Lydia Cabrera

Cuentos negros de Cuba

Tras la publicación de los Cuentos negros de Cuba, en 1934, Alejo Carpentier escribió:
Acaba de publicarse en París un gran libro cubano. Un libro maravilloso. Un libro que puede colocarse en las bibliotecas al lado de Kipling y Lord Dunsany, cerca del Viaje de Nils Holgersson, de Selma Lagerlöf… Y ese libro ha sido escrito por una cubana. ¿Percibís toda la importancia del acontecimiento?… Los Cuentos negros de Lydia Cabrera constituyen una obra única en nuestra literatura. Aportan un nuevo acento. Son de una deslumbradora originalidad. Sitúan la mitología antillana en la categoría de los valores universales… Conquistan un lugar de excepción en la literatura hispanoamericana. Y, como obra de mujer, crea un precedente… Lo raro es hallar en nuestro continente una escritora ávida de explorar nuestras cosas en profundidad, esquivando aspectos superficiales para fijar hombres y mitos de nuestras tierras con esa finísima inteligencia femenina… El tipo de escritora a lo Selma Lagerlöf, a lo Emily Bronte, es casi desconocido en América.
139 páginas impresas
Propietario de los derechos de autor
Bookwire
Publicación original
2019
Año de publicación
2019
Editorial
Linkgua
¿Ya lo leíste? ¿Qué te pareció?
👍👎

Opiniones

    Luzadriana Nuñezcompartió su opiniónhace 2 años
    👍Me gustó
    💀Espeluznante
    🔮Profundo
    💡He aprendido mucho

    Andrea Poulaincompartió su opiniónhace 4 años
    👍Me gustó
    🎯Justo en el blanco

    Raquelcompartió su opiniónhace 5 años
    🔮Profundo
    💡He aprendido mucho
    😄Divertido

Citas

    Avril Smithcompartió una citahace 9 meses
    Todo pueblo que se niega a sí mismo está en trance de suicidio. Lo dice un proverbio afrocubano: «Chivo que rompe tambor con su pellejo paga».”
    María José Gónzalezcompartió una citahace 2 años
    Chivo que rompe tambor con su pellejo paga
    María José Gónzalezcompartió una citahace 2 años
    En El Monte (1954) se dedica por completo a estudiar los orígenes de la santería, nacida de la mezcla de las deidades de la religión yoruba con los santos católicos. Anago: Vocabulario Lucumi , es un estudio del lenguaje Lucumi y su adaptación al español. En 1955 publicó su recopilación de Refranes de negros viejos (La Habana, Eds. CR, 1955).

En las estanterías

fb2epub
Arrastra y suelta tus archivos (no más de 5 por vez)