Wislawa Szymborska

Prosas reunidas

Premio Nobel de Literatura 1996

Cuando en 1996 se le concedió el Premio Nobel, Wisława Szymborska no estaba traducida a nuestra lengua. Los lectores tuvieron entonces la inesperada oportunidad de descubrir a una de las figuras literarias más singulares y entrañables del siglo XX. Los poemas de aquella desconocida asombraron por su rara combinación de profundidad y ligereza, por una incisiva visión del mundo donde la ironía (a veces inmisericorde) jamás coquetea con el cinismo. Los versos juegan con el humor de la realidad para revelarnos sus graves paradojas. «No se puede leer nada mejor en poesía contemporánea», señaló Alejandro Gándara. Szymborska, sin embargo, nos había reservado otro descubrimiento: su mirada conserva toda la agudeza (y adquiere nuevos matices) cuando cambia de arma, cuando empuña la prosa y se adentra con ella en el frondoso bosque de los libros. He aquí el nuevo asombro.
En este volumen se reúnen las reseñas que la gran poeta fue publicando en distintos medios durante décadas. Son juicios breves que conducen a largos caminos, destellos de inteligencia que, en su aparente sencillez, iluminan una enorme variedad de textos, desde novelas ilustres a modestas obras de divulgación. Pero sea cual sea el tema tratado, cada crítica abre puertas al entendimiento de las palabras y, por ello, de la vida. «Soy una persona anticuada y creo que leer es el pasatiempo más bello creado por la humanidad.» 'Prosas reunidas' es exactamente eso: un tributo al placer de la lectura y un voluptuoso ejercicio de ese placer.
600 páginas impresas
Propietario de los derechos de autor
Bookwire
Publicación original
2017
Año de publicación
2017
Editorial
MALPASO
¿Ya lo leíste? ¿Qué te pareció?
👍👎

Opiniones

    franz159compartió su opiniónhace 4 años
    👍Me gustó

    Muy bueno. Amo a Wislawa

    Cecilia Muñozcompartió su opiniónhace 5 años
    👍Me gustó
    🎯Justo en el blanco
    😄Divertido

    Divertídisimo, aunque puede llegar a volverse tedioso por las referencias a la cultura polaca (demasiado lejana para el lector occidental común). La propia autora admite ese problema en las antologías, pero aun así es un libro que vale mucho la pena.

    Miranda Locadelamacetacompartió su opiniónel año pasado
    👍Me gustó

Citas

    Miranda Locadelamacetacompartió una citael año pasado
    ¿Diríamos tantas estupideces y mentiríamos a sabiendas de que resuenan en todo el cosmos?
    Miranda Locadelamacetacompartió una citael año pasado
    Es así como encontré a Willem Kolff y, de alguna manera, he sido incapaz de no escribir sobre él. Más aún al saber que en nuestra Gran Enciclopedia Universal ni siquiera hay una humilde referencia a su figura; ni dos líneas..
    Marisol Cidcompartió una citael año pasado
    joven esposa sentía por su enfermo, maníaco y genial marido, sobre todo, compasión

En las estanterías

fb2epub
Arrastra y suelta tus archivos (no más de 5 por vez)