bookmate game
Martin Gusinde

Mundo Espiritual de los Selk'nam I

Avisarme cuando se agregue el libro
Para leer este libro carga un archivo EPUB o FB2 en Bookmate. ¿Cómo puedo cargar un libro?
  • Miguel Ángel Vidaurrecompartió una citahace 3 meses
    Considerando estas apreciaciones sumamente claras, aquel Ser Supremo no debe juzgarse como una potencia o fuerza indeterminada. TŸmáŒkel es, en cambio, una personalidad rigurosamente definida y, bajo todo punto de vista, única.
  • Miguel Ángel Vidaurrecompartió una citahace 3 meses
    específicamente como seres humanoides. La separación conceptual de la esencialidad del Ser Supremo de la de los antepasados no ofrece dificultad alguna a los aborígenes.
  • Miguel Ángel Vidaurrecompartió una citahace 3 meses
    os ô8wenh son (tienen una figura) como nosotros, pero no TŸmáŒkel”. Son considerados
  • Miguel Ángel Vidaurrecompartió una citahace 3 meses
    Nadie tiene una determinada idea acerca de su forma o de su tamaño, como tampoco nadie tiene una imagen corpórea de un alma.
  • Miguel Ángel Vidaurrecompartió una citahace 3 meses
    TŸmáŒkel no tiene cuerpo; tampoco antes ha tenido alguna vez”. Una vez escuche decir:

    “ ‘Aquél-allá-arriba’ siempre fue solamente ká=pi ; por eso tampoco muere.”
  • Miguel Ángel Vidaurrecompartió una citahace 3 meses
    su Ser Supremo. “TŸmáŒkel es ká=pi . Nadie lo puede ver, pues él es ká=pi .” El vocablo palabra; [es] “al igual que un alma humana después de la muerte del ká=pi significa “espíritu”, en el riguroso y exclusivo sentido de esta ser humano”. Es cierto que aisladamente se usa también màn para el alma humana; pero nunca se aplicó este vocablo a TŸmáŒkel , porque la idea de “espíritu puro” es subordinada en la palabra m} n.
  • Miguel Ángel Vidaurrecompartió una citahace 3 meses
    Además, los indígenas utilizan las siguiente conformación de vocablos: “só’ónh kas’pémer = aquél-dentro-cielo” = aquél-allá que está en el cielo22.

    Mediante ambas expresiones se evita la pronunciación del nombre propio23
  • Miguel Ángel Vidaurrecompartió una citahace 3 meses
    confirma que: “los indios no quieren hablar de Pilmauken y cuando están obligados a ello lo hacen con evidente disgusto”. En eso los selk’nam y los yámana se asemejan casi totalmente.
  • Miguel Ángel Vidaurrecompartió una citahace 3 meses
    adultos lo pronuncian muy raras veces, porque el respeto hacia su portador los obliga a ello. “¡No puede ser, no es propio hablar de TŸmáŒkel ! -No tienes que hablar de “Aquél-allá-arriba”. -Nuestra gente no gusta charlar de Aquél.” A menudo me hicieron observaciones de este tipo18.

    Jamás usan este nombre en circunstancias triviales. Ni una sola vez pude observar que lo pronunciara un niño. Cierto es que, en varias oportunidades, fui testigo cuando un adulto, reprendiendo a un niño, le señalaba a “Aquél-allá-arriba”; pero el niño no era animado o impelido a repetir aquel nombre.
  • Miguel Ángel Vidaurrecompartió una citahace 3 meses
    La primera de ellas la llaman kon y la segunda keyei; pero sus ideas acerca de estas deidades son tan confusas y asombrosas, que ni ellos mismos saben lo que han de representarse con ellas”. El kon aquí mencionado es, sin duda, el hechicero o âœn. Diez años mas tarde utiliza nuevamente la misma expresión y escribe “Dios = schión - kon, o sea, aquel que está en el cielo” (SN: XIV, 255; 1908). Keyei, en cambio, se 4 Las múltiples dificultades del trabajo misionero entre nuestros indígenas han sido extremadamente grandes, a pesar de que sólo las pude describir brevemente. Me remito a los autores citados allí.
fb2epub
Arrastra y suelta tus archivos (no más de 5 por vez)