bookmate game
ru
Татьяна Толстая

Сердца горестные заметы 1. Надежда и опора

Avisarme cuando se agregue el libro
Para leer este libro carga un archivo EPUB o FB2 en Bookmate. ¿Cómo puedo cargar un libro?
  • Tata Andreevacompartió una citahace 8 años
    Напрягая свой узенький лобик, шурша мелким горошком своего несильного мозга, я извлекаю из заплесневелых чуланов памяти кое-какие свалявшиеся знания.
  • Людмила Лышковаcompartió una citahace 8 años
    И кажется на миг, Что говорят они по-русски.
    Набоков
    Америка, год 1998, город – любой, русский магазин.
    ПОКУПАТЕЛЬ – ПРОДАВЦУ: Мне полпаунда свисс-лоу-фетного творогу.
    ПРОДАВЕЦ: Тю!.. Та разве ж творог – свисс-лоу-фетный? То ж чиз!
    ПОКУПАТЕЛЬ(удивляясь): Чиз?
    ОЧЕРЕДЬ(в нетерпении): Чиз, чиз! Не задерживайте, люди же ж ждут.
    ПОКУПАТЕЛЬ(колеблясь): Ну свесьте полпаунда чизу.
    ПРОДАВЕЦ: Вам послайсить или целым писом?
  • milka1683compartió una citahace 8 años
    Душа влечется в примитив.
    Игорь Северянин
  • Mrs. Birinacompartió una citahace 10 años
    Глухота «культурщиков» поразительна: не слышат они, что ли, как клубится блевота в этом страшном звукосочетании
  • Mrs. Birinacompartió una citahace 10 años
    Операция по усекновению здоровой части слова «пармезан» и наращиванию на обрубок многозначительно-пустого «плюс» сопоставима с операцией по замене природной ноги деревянным протезом.
  • Mrs. Birinacompartió una citahace 10 años
    В эти месяцы я даже думаю отчасти по-английски и вижу англоязычные сны – отвратительное ощущение.
fb2epub
Arrastra y suelta tus archivos (no más de 5 por vez)