Buscar
Biblioteca
Más
▼
Estanterías
Canjear código promocional
7 días gratis
Inicia sesión
es
ru
Gratis
Lee en nuestras aplicaciones:
iOS
·
Android
Леонид Городин
Словарь русских арготизмов. Лексикон каторги и лагерей императорской и советской России
Leer
Opinión
Agregar a la estantería
Ya leído
Reportar un error en el libro
Compartir
Facebook
Twitter
Copiar enlace
Descripción
Citas
740
Lectores
765
En las estanterías
Libros relacionados
Anna Nikonova
compartió una cita
el año pasado
НИЧТЯК — хорошо; в порядке; неплохо. (СВ., РИ-67, ОРБ-68) «Ничтяк поклевал» — хорошо поел.
Anna Nikonova
compartió una cita
el año pasado
НЕПЫЛЬНАЯ (только о работе) — лёгкая. «А работёнка — что ж […] непыльная». (ГИНЗ.)
Anna Nikonova
compartió una cita
el año pasado
НЕ СВЕТИТ — не подходит, невыгодно; нет надежды; ничего не выходит. (ВОРК., КИ. 64, СВ.) «Упираться рогами мне не светит». (из разговора)
Anna Nikonova
compartió una cita
el año pasado
МОНАТКИ — одежда, носильные вещи. (ЛИТ.) (польск. manatki — пожитки (ЖИТНИКОВ))
Anna Nikonova
compartió una cita
el año pasado
МЕСТА НЕ СТОЛЬ УДАЛЁННЫЕ — уборная. «Через день я уже не буду вскакивать с нар по свистку на поверку, ходить в “места не столь отдаленные”, когда позволят». («П. З. Р.», 1927, т. 1, с. 10)
b7001000966
compartió una cita
hace 2 años
БИВЕНЬ — слабоумный человек. (М. 78)
b5015104057
compartió una cita
hace 2 años
БАЙКАЛ — слабо заваренный чай.
b5015104057
compartió una cita
hace 2 años
БАЗЛАНИТЬ, БАЗЛАТЬ — кричать, орать, шумно разговаривать.
Leta
compartió una cita
hace 2 años
ТАСКАТЬСЯ — вести развратный образ жизни. (ВАК. 79) (ДАЛЬ: ТАСКАТЬСЯ — шататься по сторонам за худым делом)
Leta
compartió una cita
hace 2 años
ТАЛЕМУТ — документы. (М. 78) (Очевидно, искаж. ТАЛМУД — свод правил, регламентирующих религиозные, правовые отношения и быт верующих евреев.)
No regales un libro. ¡Regala una biblioteca!
Regalar suscripción a Bookmate →
fb2
epub
Arrastra y suelta tus archivos (no más de 5 por vez)