ru
Яков Рецкер

Учебное пособие по переводу с английского языка на русский

Avisarme cuando se agregue el libro
Para leer este libro carga un archivo EPUB o FB2 en Bookmate. ¿Cómo puedo cargar un libro?
Учебное пособие по переводу с английского языка на русский (III курс) содержит основные положения теории перевода, служит развитию умений и навыков перевода и реферирования общественно-политических текстов в объеме программы Госкурсов «ИН-ЯЗ». В пособие включены тренировочные задания и ключи.
Este libro no está disponible por el momento.
103 páginas impresas
¿Ya lo leíste? ¿Qué te pareció?
👍👎

Citas

  • Maria Novikovacompartió una citahace 8 años
    There were a number of letters he had to write out for Mazzioli to copy up for Holmes to sign. (J. Jones)
    Ему еще надо было написать несколько писем, с которых должен был снять копии Мацциоли, чтобы затем передать их на подпись Холмсу.
  • Maria Novikovacompartió una citahace 8 años
    В отличие от инфинитива, выражающего факт, герундий обычно обозначает действие (или состояние) в процессе его протекания
  • Alla Kharinacompartió una citahace 12 años
    Нежелание пользоваться развернутым описательным переводом приводит к тенденции беспереводного заимствования. Чтобы не расширять русский текст, переводчики все чаще берут на вооружение иностранные слова, такие, например, как геноцид, флибустьер

En las estanterías

fb2epub
Arrastra y suelta tus archivos (no más de 5 por vez)