Buenos días, mi reina. Immigrant criolla here reporting desde los Mayamis from our ant-infested townhouse.
Yaz Arreolacompartió una citahace 4 años
With her emo ways Sylvia Plath was teaching me inglés, cachaco, teaching me that you can be brilliant and terribly alone
Verónica Díazcompartió una citahace 4 años
They pointed at your sadness to make theirs more secretive and therefore grander
Verónica Díazcompartió una citahace 4 años
Women in my family possessed a sixth sense, not necessarily from being mothers, but from the close policing of our sadness: your tristeza wasn’t yours, it was part of the larger collective Female Sadness jar to which we all contributed.
Verónica Díazcompartió una citahace 4 años
A pose passed down through the generations of Female Sadness stacked inside my bones, all the way back to Tata’s mother’s mother. A pose that says: I’m here suffering pero no no no I do not want your help; I want you to stand there and watch me suffer—witness what you have done—and let me suffer silently, with my discount glam.
Verónica Díazcompartió una citahace 4 años
Mami didn’t even understand ni pío of English and that threw her in the bottomest of the bottoms of the hierarchy.
Verónica Díazcompartió una citahace 4 años
The Eye: the ultimate authoritative wide-open flickering of lashes with an almost imperceptible tilt of the head that had us on our feet and running.
Verónica Díazcompartió una citahace 4 años
The surrounding swamp collaborated with Mami to make every single day excruciating
Ask Gibran
Verónica Díazcompartió una citahace 4 años
think-of-it-as-moving-up-the-social-ladder!
¡pensar-que-es-como-mover-la-escalera-social!
Verónica Díazcompartió una citahace 4 años
The heat is a stubborn bitch breathing its humid mouth on your every pore, reminding you this hell is inescapable, and in another language