ru
Танидзаки Дзюнъитиро

Похвала тени

Avisarme cuando se agregue el libro
Para leer este libro carga un archivo EPUB o FB2 en Bookmate. ¿Cómo puedo cargar un libro?
    Gohancompartió una citahace 7 años
    Если человек способен ощущать очарование вещи (моно-но аварэ), способен чувствовать и откликаться на чувства других людей, значит, он хороший человек. Если не способен ощущать очарование вещи, чувствовать и откликаться на чувства других людей, значит, плохой.
    Игорь Соколовcompartió una citahace 5 meses
    мы действительно отдаем предпочтение тому, что имеет глубинную тень, а не поверхностную ясность
    Gohancompartió una citahace 7 años
    Красота чаще соединяется с бесцельным злом, чем с добром
    Lada Lavcompartió una citahace 3 meses
    принципу или методу моногатари (букв.: «рассказ о вещах», или беспристрастное повествование о том, что «видел и слышал в этом мире и плохого и хорошего»). Одно из главных условий моногатари – не наставлять читателя, ибо относительны все поучения, а приобщать к красоте мира.
    Lada Lavcompartió una citahace 3 meses
    Главная цель моногатари – передать очарование вещи.
    Lada Lavcompartió una citahace 3 meses
    „Гэндзи-моногатари“ – вершина японской прозы всех времен.
    Дарья Ивановаcompartió una citahace 3 meses
    священная яшма, спрятанная в глубине пещеры, фонтан крови, брызнувший из-под снега из отрубленной головы… – достаточно одного этого перечисления, чтобы понять: лучшего материала не найти!
    Дарья Ивановаcompartió una citahace 3 meses
    Лицо Нань-цзы, самозабвенно наблюдавшей эту картину, казалось вдохновенно-прекрасным, как у поэта, и величественно-строгим, как у философа.
    Дарья Ивановаcompartió una citahace 3 meses
    Феникс, феникс! [10]
    Зачем добродетель в упадке?
    Порицать уходящее поздно,
    Лишь грядущее достижимо.
    Полно, полно, пора отступиться,
    Ныне быть подле трона опасно. [11]
    Дарья Ивановаcompartió una citahace 3 meses
    Послушайте, вы ведь эдокко [6]
    Дарья Ивановаcompartió una citahace 3 meses
    Говоря словами Кавабаты, чтобы действительно увидеть лилию, нужно «соединить душу ребенка, который впервые смотрит на прекрасный цветок, и душу Бога, которому все известно о лилии».
    Анастасия Божкоcompartió una citahace 4 meses
    До сих пор, самозабвенно увлеченный наукой, Каидзима не обращал внимания на женщин. Теперь радости семейной жизни, не изведанные раньше, все больше поглощали его. И постепенно, подобно всем заурядным людям, он стал довольствоваться малым
    Анастасия Божкоcompartió una citahace 4 meses
    Я желал бы снова вызвать к жизни постепенно утрачиваемый нами «мир тени», хотя бы в области литературы. Мне хотелось бы глубже надвинуть карнизы над дворцом литературы, затемнить его стены, отнести в тень то, что слишком выставлено напоказ, снять ненужные украшения в его залах.
    Анастасия Божкоcompartió una citahace 4 meses
    По-видимому, люди, старея, начинают по всякому поводу думать, что прежде жилось лучше, чем теперь. Сто лет тому назад старики вздыхали по временам, которые были двести лет назад; старики, жившие двести лет назад, говорили, вероятно, как хорошо было триста лет тому назад. Одним словом, нет такого поколения, которое было бы довольно существующим положением вещей. Особенно это относится к нашему времени, когда развитие культуры идет вперед такими головокружительными темпами
    Анастасия Божкоcompartió una citahace 4 meses
    Так или иначе, но в наше время комнатное освещение уже давно перешагнуло границы, отвечающие требованиям чтения, письма, шитья и т.п., – оно расходуется теперь на то, чтобы изгнать последнюю тень из углов комнаты. Но эта цель несовместима с понятиями красоты, присущей японскому дому
    Анастасия Божкоcompartió una citahace 4 meses
    Вся комната, лишенная малейшей тени, лезет в глаза, как свежеотпечатанная олеография, – своими белыми стенами, красными колоннами и пестрой мозаикой паркетного пола. От всего пышет жаром
    Анастасия Божкоcompartió una citahace 4 meses
    Вообще говоря, комнатное освещение следует усиливать только зимою, летом же лучше несколько затемнять его: во-первых, это создает впечатление прохлады, во-вторых, привлекает меньше насекомых.
    Анастасия Божкоcompartió una citahace 4 meses
    Сопоставляя все эти случаи, я прихожу к мысли, что электричество притупило нашу впечатлительность: мы уже не замечаем тех неудобств, какие создаются излишком освещения
    Анастасия Божкоcompartió una citahace 4 meses
    В своих «Записках Кисёана» я уже писал о том, что современные люди, привыкшие к электрическому свету, забыли о существовании такого мрака. «Мрак, видимый глазу», в комнате способен вызывать галлюцинации зрения: он похож на дрожащее марево и кажется иногда более жутким, чем мрак уличный.
    Анастасия Божкоcompartió una citahace 4 meses
    Они сгоняли всякий признак румянца со своего обольстительного лица. Когда я представляю себе молодую японскую женщину, озаренную неверным, колеблющимся светом светильника ранто и улыбающуюся этими зелеными губами цвета «болотного огня», из-под которых черным блеском сверкают зубы, я не могу представить себе лица более белого. В том мире образов, который я себе рисую, эта белизна, бесспорно, превосходит белизну, присущую лицу европейской женщины. У представительниц белой расы эта белизна прозрачна, элементарно понятна и шаблонна – у японской женщины она в какой-то степени сверхчеловечна. Возможно, что такую белизну вы не увидите в натуре. Возможно, что это лишь игра светотени, капризная и мимолетная. Пусть будет так – для нас достаточно и этого. Мы не желаем большего.
fb2epub
Arrastra y suelta tus archivos (no más de 5 por vez)