bookmate game
ru
Сесил Скотт Форестер

Краткий морской словарь

Avisarme cuando se agregue el libro
Para leer este libro carga un archivo EPUB o FB2 en Bookmate. ¿Cómo puedo cargar un libro?
  • Евгений Исаевcompartió una citahace 5 años
    Фальшборт – легкое ограждение открытой палубы.
  • Евгений Исаевcompartió una citahace 5 años
    Суши весла! – команда, по которой на шлюпке вынимают весла из воды и держат параллельно последней, выровняв их лопасти.
  • Евгений Исаевcompartió una citahace 5 años
    Травить – ослаблять снасть.
  • Евгений Исаевcompartió una citahace 5 años
    Тендер – относительно большое одномачтовое судно.
  • Евгений Исаевcompartió una citahace 5 años
    Тали – система тросов и блоков для подъема тяжестей и натягивания снастей.
  • Евгений Исаевcompartió una citahace 5 años
    Такелаж – все снасти на судне. Делится на стоячий, который поддерживает рангоутное дерево, и бегучий, который служит для подъема и разворачивания рангоутных деревьев с привязанными к ним парусами.
  • Евгений Исаевcompartió una citahace 5 años
    Табанить – двигать весла в обратную сторону.
  • Евгений Исаевcompartió una citahace 5 años
    Суши весла! ​​​​​– команда, по которой на шлюпке вынимают весла из воды и держат параллельно последней, выровняв их лопасти.
  • Евгений Исаевcompartió una citahace 5 años
    Собачья вахта – полувахта с 16 до 18 часов и с 18 до 20. Полувахты были введены для того, чтобы одно и то же лицо не стояло вахту в одно и то же время.
  • Евгений Исаевcompartió una citahace 5 años
    Склянки – 1. Удары в колокол через получасовой интервал. Счет начинается с полудня: 12.30 один удар, 13.00 два удара, и так до восьми ударов, тогда счет начинается сначала. 2. Песочные часы.
fb2epub
Arrastra y suelta tus archivos (no más de 5 por vez)