Esperando a Godot, Samuel Beckett
Samuel Beckett

Esperando a Godot

Para leer este libro carga un archivo EPUB o FB2 en Bookmate. ¿Cómo puedo cargar un libro?
Esperando a Godot (en francés: En attendant Godot), a veces subtitulada Tragicomedia en 2 actos, es una obra perteneciente al teatro del absurdo, escrita a finales de los años 40 por Samuel Beckett y publicada en 1952 por Éditions de Minuit. Beckett escribió la obra originalmente en francés, su segunda lengua. La traducción al inglés fue realizada por el mismo Beckett y publicada en 1955. La trama de la obra intencionadamente no tiene ningún hecho relevante y es altamente repetitiva. Esta estructura simboliza el tedio y la carencia de sentido de la vida humana, tema recurrente del existencialismo, y en especial en el teatro del absurdo. Una interpretación extendida del misteriosamente ausente Godot es que representa a Dios (en inglés: God), aunque Beckett siempre negó esto. Como nombre propio, Godot puede ser un derivado de diferentes verbos franceses. Beckett afirmó que derivaba de godillot, que en jerga francesa significa bota. El título podría entonces sugerir que los personajes están «esperando a la bota».
82 páginas impresas

Opiniones

César Márquez
César Márquezcompartió su opiniónhace 5 meses
👍Me gustó
🔮Profundo
🎯Justo en el blanco
🌴Perfecto para la playa
🚀Adictivo
😄Divertido

Araceli Mart
Araceli Martcompartió su opiniónel año pasado
👍Me gustó

Citas

Monserrat Montes de Oca
Monserrat Montes de Ocacompartió una citael año pasado
¡Tú eres el único que sufre! Yo no importo. Sin embargo, me gustaría verte en mi lugar. Ya me lo dirías.
Araceli Mart
Araceli Martcompartió una citael año pasado
(Vladimiro vuelve, serio; empuja a Lucky, tira la silla plegable de una patada y camina por el escenario agitadamente.)

POZZO.— ¿No está contento?

ESTRAGÓN.— Te has perdido algo estupendo. ¡Qué lástima!

(Vladimiro se detiene, levanta la silla plegable y vuelve a recorrer el escenario, más tranquilo.)

POZZO.— Se calma. (Mira alrededor.) Por otra parte, todo se calma, lo percibo. Se hace una gran paz. Escuchen. (Levanta la mano.) Pan duerme.

VLADIMIRO.— (Deteniéndose.) ¿No acabará de llegar la noche?

POZZO.— ¿No les conviene marcharse antes?

ESTRAGÓN.— Es decir..., comprenda usted.
Diego Azoños
Diego Azoñoscompartió una citael año pasado
.— ¿Y si nos ahorcáramos?

VLADIMIRO.— Sería una manera de ponerse cachondos.

ESTRAGÓN.— ¿Se pone uno cachondo?

VLADIMIRO.— Con todas las consecuencias. Y donde cae eso, crecen mandrágoras. Por eso, cuando se las arrancan gritan. ¿No lo sabías?

ESTRAGÓN.— Ahorquémonos ahora mismo.

VLADIMIRO.— ¿En una rama? (Se acercan al árbol y contemplan.) No me fío.

En las estanterías

Literatura universal. , Esteban Arango
Esteban Arango
Literatura universal.
  • 85
  • 2
No brakes, Lalo Rockfeller
Lalo Rockfeller
No brakes
  • 35
Recomendaciones. , Fernando Alejandri
Fernando Alejandri
Recomendaciones.
  • 16
Lenore, Lenore Romero
Lenore Romero
Lenore
  • 14
Analizando. , Brenda Romero
Brenda Romero
Analizando.
  • 7
fb2epub
Arrastra y suelta tus archivos (no más de 5 por vez)