bookmate game
ru
Уильям Батлер Йейтс

Переводы из Уильяма Йейтса. Великое колесо возвращений

Avisarme cuando se agregue el libro
Para leer este libro carga un archivo EPUB o FB2 en Bookmate. ¿Cómo puedo cargar un libro?
  • Ида Садыховаcompartió una citahace 8 años
    Любовь моя, вещей печалью в глазах твоих
    вечных распят.
    Усталость исходит от этих изнеженных лилий
    и роз;
  • Ида Садыховаcompartió una citahace 8 años
    Главное – это величие замысла
  • katebelyaeva80859compartió una citahace 8 años
    I went out to the hazel wood Because a fire was in my head…
  • katebelyaeva80859compartió una citahace 8 años
    "All changed, changed utterly: /A terrible beauty is born
  • миша павловскийcompartió una citahace 8 años
    Я сшил из песен плащ,
    Узорами украсил
    Из древних саг и басен
    От плеч до пят.
    Но дураки украли
    И красоваться стали
    На зависть остальным.
    Оставь им эти песни,
    О Муза! интересней
  • миша павловскийcompartió una citahace 8 años
    ТРИУМФ ЖЕНЩИНЫ
    Я любила дракона, пока ты ко мне не пришел,
    Потому что считала любовь неизбежной игрой;
    Соблюдать ее правила, кажется, труд не тяжел, –
    Но бывает занятно и даже приятно порой
  • миша павловскийcompartió una citahace 8 años
    Красивых я встречал,
    И умных были две, -
    Да проку в этом нет.
    Там до сих пор в траве,
    Где заяц ночевал,
    Не распрямился след.
  • миша павловскийcompartió una citahace 8 años
    Восстала дева с горькой складкой рта
    В великой безутешности своей -
    Как царь Приам пред гибелью, горда,
    Обречена, как бурям Одиссей.
  • миша павловскийcompartió una citahace 8 años
    В лесах Аркадских – тишина,
    Не водят нимфы круг веселый;
    Мир выбросил игрушки сна,
    Чтоб забавляться Правдой голой, -
    Но и она теперь скучна.
    Увы, пресыщенные дети!
  • Ида Садыховаcompartió una citahace 8 años
    Забудем, моя дорогая про звезды, слезящие взор,
fb2epub
Arrastra y suelta tus archivos (no más de 5 por vez)