Emilio García Estébanez

Traducciones de libros

Citas

Naomi Sotelocompartió una citael año pasado
Tan firmemente estoy persuadido de que si no se suprime de raíz la propiedad no se pueden distribuir los bienes según un criterio ecuánime y justo ni administrar fructuosamente los asuntos de los mortales
Naomi Sotelocompartió una citael año pasado
iertamente, ha navegado, mas no como Palinuro[7] sino como Ulises o, mejor aún, como Platón[8]. Pues este Rafael[9], que así es el nombre gentilicio de Hythlodaeo[10], no desconoce el latín y conoce muy bien el griego (lengua que estudió más que la romana por haberse dado de lleno a la filosofía, sobre la cual no sabía que hubiera quedado algún escrito importante en latín, si se quitan algunas cosas de Séneca y Cicerón[11]. Dejado a sus hermanos el patrimonio que poseía en su tierra (es portugués), llevado por su afición de conocer el mundo, se unió a Amerigo Vespucci, siendo su compañero inseparable en las tres postreras travesías de las cuatro famosas que ya andan por ahí escritas en libros
Naomi Sotelocompartió una citael año pasado
A quien no tiene tumba el cielo le cubre y Todos los caminos distan lo mismo del cielo
fb2epub
Arrastra y suelta tus archivos (no más de 5 por vez)