Nova edició d'aquest popular Nou Testament de Claret, seguint el compromís de fer-ne una revisió a fons cada 10 anys, tant de l'adequació lingüística com de la pertinença exegètica de les interpretacions. Les línies que perfilen aquesta traducció es poden resumir en aquests punts:
· Aconseguir un llenguatge viu i a l'abast de tothom.
· Expressar fidelment el contingut del text original sense calcar-ne necessàriament la forma (allò que en llenguatge descola sen diu «equivalència dinàmica»).
· Mantenir la diversitat del text original pel que fa als estils i als gèneres literaris. Es tracta, per exemple, que la condició de text sagrat de les cartes apostòliques sigui compatible amb la frescor i l'espontaneïtat del gènere epistolar.
Amb aquesta versió del Nou Testament l'Editorial Claret vol posar a disposició de totes les nostres comunitats cristianes un instrument adient per a la formació bíblica, promoguda amb tant d'interès pel Concili Provincial Tarraconense.