bookmate game
ru
Дженна Эванс Уэлч

Любовь и мороженое

Avisarme cuando se agregue el libro
Para leer este libro carga un archivo EPUB o FB2 en Bookmate. ¿Cómo puedo cargar un libro?
  • Amitheriacompartió una citahace 6 años
    «avere il more in mano» — держит сердце в руке.
  • Вероника Чумаковаcompartió una citahace 2 años
    Я намочила руки и попыталась пригладить кудрявые локоны, но стало только хуже. И я сдалась. Что с того, что я похожа на ежа, который попробовал «Рэд Булл»?
  • Вероника Чумаковаcompartió una citahace 2 años
    Дыши, Лина. Худшее ты пережила. И это переживешь.
  • Жасминаcompartió una citahace 3 años
    Нас с Реном тряхнуло, и мы врезались в передние сиденья.

    – Ай! – Я потерла лицо рукой. – У меня нос остался?

    – Плоский, – ответил Рен.
  • Ілона Васильківcompartió una citahace 5 años
    «Жизнь без любви – как год без лета»[110].
  • Евгения Пакcompartió una citahace 6 años
    «Жизнь без любви – как год без лета»
  • Евгения Пакcompartió una citahace 6 años
    Латинское «raptio» напоминает «изнасилование» по-английски, но на самом деле означает «похищение». А значит, скульптура называется «Похищение сабинянок», а вовсе не «Изнасилование
  • Евгения Пакcompartió una citahace 6 años
    Ты давно во Флоренции?

    – С вечера вторника.

    – Значит, должна была посмотреть на Понте-Веккьо
  • Ирина Держановаcompartió una citahace 6 años
    Итак… Джелато. Возьмите обычное мороженое, улучшите его вкус в миллион раз и посыпьте крошеным рогом единорога.
  • Ирина Держановаcompartió una citahace 6 años
    – Джелато! Итальянское мороженое. Лучшее, что с тобой произойдет в этой жизни.
fb2epub
Arrastra y suelta tus archivos (no más de 5 por vez)