abeja! —¡Es mía! —¡Embustero! Siete u ocho muchachos se habían desplegado por los campos como un torbellino, agitando con palos las flores amarillas de las plantas de mostaza y las flores de rábano, de un blanco inmaculado, en busca de las abejas provistas de saquitos de
bucioernestorcompartió una citahace 6 años
Hideyoshi, el Taiko OFUKU, hijo adoptivo de Sutejiro ONAKA, madre de Hiyoshi OTSUMI, hermana de Hiyoshi KINOSHITA YAEMON, padre de Hiyoshi CHIKUAMI, padrastro de Hiyoshi
bucioernestorcompartió una citahace 6 años
como la novela que ahora presentamos fueron publicadas originalmente en forma de serial, y tienen todos los rasgos característicos de un folletín. La intención declarada de ambas novelas es la de entretener
bucioernestorcompartió una citahace 6 años
probado, además, tener un atractivo universal. Musashi[1], una de sus novelas más importantes y representativas, fue traducida al inglés a finales de la década de los ochenta, y se convirtió rápidamente en un auténtico éxito de ventas. A
bucioernestorcompartió una citahace 6 años
días no recibían nombres sino que estaban numerados de uno a doce. Como el año lunar, era de 353 días, doce días menos que el año solar, algunos años se añadía un decimotercer mes. No existe ninguna manera sencilla de convertir una fecha del calendario lunar en su
bucioernestorcompartió una citahace 6 años
Nobunaga era temerario, tajante y brutal; Hideyoshi, modesto, sutil y complejo; Ieyasu, sereno, paciente y calculador. Sus filosofías divergentes han sido recordadas durante largo tiempo por los japoneses en unos versos que conocen todos los escolares: