ru
Ханна Кент

Темная вода

Avisarme cuando se agregue el libro
Para leer este libro carga un archivo EPUB o FB2 en Bookmate. ¿Cómo puedo cargar un libro?
  • Nabelocompartió una citahace 6 años
    Природа прекраснее всего по утрам и вечером. От такой красоты и заплакать не грех. А иные люди всю жизнь проживут и так ничего не увидят и не почувствуют
  • Zhenia Retinskayacompartió una citahace 4 años
    Она наклонила ведро, и вода так и хлынула в него, потянув Нэнс за руку.
  • Maya Kishtaevacompartió una citahace 6 años
    ...О пропасти между тем, кто мы есть, и кем нас видит окружающее большинство.
  • Гульназ Гафароваcompartió una citahace 2 años
    – Язык сболтнет, а скуле отвечай!
  • Гульназ Гафароваcompartió una citahace 2 años
    пустое ведро пуще гремит
  • Гульназ Гафароваcompartió una citahace 2 años
    Колдовство – это пламя, что палит лицо тому, кто его раздувает
  • Гульназ Гафароваcompartió una citahace 2 años
    Всякая вещь в нашем мире с другими связана, и на всякое зло найдется добрая управа.
  • Гульназ Гафароваcompartió una citahace 2 años
    Гнилая хворостина всю вязанку портит».
  • Гульназ Гафароваcompartió una citahace 2 años
    Нэнс подняла руки, отводя иголку в сторону.

    – А теперь послушай меня. И помолчи. Проклятия возвращаются туда, откуда вышли, чтобы там загнездиться. Ты не должна желать зла мужу, как бы он тебя ни колотил
  • Гульназ Гафароваcompartió una citahace 2 años
    – Я никогда никого не проклинала, – сказала однажды Мэгги. – Но вовсе не лишнее, если станут думать, будто ты знаешь, как это делается. Люди не придут ко мне, если не будут меня уважать и слегка побаиваться. О, проклятия существуют, и еще какие! Но посылать их – не стоит! Пищог [18] – это огонь, что может полыхнуть в лицо тому, кто его разжигает. И проклятие обязательно возвращается.

    – А ты умеешь проклинать, Мэгги? Пищог накладывала?

    Глаза Мэгги блеснули. Пальцы коснулись лиловой отметины.

    – Тем, кто приходит ко мне, я ничего такого не делаю!

    И люди к ней приходили. Несмотря на пятно, на вечную трубку во рту на сильные мужские руки и привычку глядеть холодным долгим взглядом, от которого становилось не по себе, люди решили, что Мэгги владеет чарами, и приходили. Год напролет за дверью маячили лица людей, ждущих на холоде, кутающихся в платки, лица, зажигавшиеся надеждой, когда вдали показывалась широкая спина Мэгги.

    – Ведунья дома? – спрашивали люди, и на долю Нэнс выпадало здороваться, впускать их и расспрашивать об их недугах, громко, так, чтоб Мэгги, хмуро, с трубкой во рту, их встречавшая, уже кое-что знала о том, с чем предстоит ей бороться, и удивляла их своей прозорливостью.

    Когда Мэгги принимала посетителей, отец уходил из дома: все равно жена его, считай, не здесь, а дом полон чужими людьми. Он проводил долгие часы в своей лодке или с другими владельцами лодок, приходя домой за потинем, который дарили Мэгги посетители – в благодарность за можжевеловые ягоды, за сваренный в парном молоке овечий помет, жгучие, до волдырей на коже, притирания из лютиковой настойки, за полные горячей соли шерстяные носки.
fb2epub
Arrastra y suelta tus archivos (no más de 5 por vez)