ru
Вислава Шимборская

Вислава Шимборская

Avisarme cuando se agregue el libro
Para leer este libro carga un archivo EPUB o FB2 en Bookmate. ¿Cómo puedo cargar un libro?
«Конкурс переводов». На этот раз рубрика посвящена польской поэтессе, лауреату Нобелевской премии (1996) Виславе Шимборской (1923–2012). Во вступлении к публикации поэт и переводчик Игорь Белов подчеркнул сложность проделанной переводчиками работы, сославшись на формулировку Нобелевского комитета в обосновании своего решения: «за поэзию, которая с иронической точностью раскрывает законы биологии и действие истории в человеческом бытии». И автор вступления восклицает: «Но как передать эту филигранную, элегантную „ироническую точность“ в переводе?»Иностранная литература, 2016 № 08
Este libro no está disponible por el momento.
12 páginas impresas
¿Ya lo leíste? ¿Qué te pareció?
👍👎

Opiniones

  • Марина Васечкинаcompartió su opiniónhace 6 años
    👍Me gustó
    🔮Profundo
    💡He aprendido mucho
    🚀Adictivo

    Прекрасные стихи великой поэтессы

Citas

  • Марина Васечкинаcompartió una citahace 6 años
    Из ста человек,

    знающих все лучше других, —
    пятьдесят два;

    неуверенных в каждом шаге —
    почти все остальные;
  • Марина Васечкинаcompartió una citahace 6 años
    Какие мураши шуршат в тиши елок-иголок,
    чует скок, поскок, отскок — прыг в бок,
    знает, какая лесина — осина, ясень да береза.
    Только смерть тут говорит
    по-простому, прозой.
  • Марина Васечкинаcompartió una citahace 6 años
    Слово «тоска», признанное аморальным,
    не рискнуло бы в словаре появиться.

En las estanterías

fb2epub
Arrastra y suelta tus archivos (no más de 5 por vez)