Usamos cookies para mejorar la experiencia en el sitio web de Bookmate y nuestras recomendaciones.
Para obtener más información, consulta nuestra Política de cookies.
Aceptar todas las cookies
Configuración de cookies
Джек Ричер, или Цена ее жизни, Ли Чайлд
ru
Libros
Ли Чайлд

Джек Ричер, или Цена ее жизни

  • pollyv2000compartió una citahace 3 años
    число сто тринадцать простое. Оно не имеет целых делителей. Число сто тринадцать можно получить, только умножив сто тринадцать на один. Или выпустив в крышу заряд дроби.
  • Александр Алимовcompartió una citahace 7 años
    Гарбера было правило: заниматься текущей задачей до тех пор, пока она не будет решена.
  • Александр Алимовcompartió una citahace 7 años
    Это был невысокий коренастый мужчина, очень энергичный, один из тех не знающих усталости людей, которые излучают ощущение полной уверенности и своим руководством улучшают любой коллектив
  • Nina Demidovacompartió una citahace 3 años
    Единственным украшением был рекламный туристический плакат, изображающий Вашингтон.
  • b9433014812compartió una citahace 3 años
    выругался он. — Проклятье, проклятье, проклятье!

    Сообщение из Чикаго от Макграта было не худшим известием, которое Уэбстер получил за тридцать шесть лет работы в Бюро, однако оно было чертовски к этому близко. Директор связался по внутреннему коммутатору с секретаршей.

    — Соедините меня с Макгратом
  • b9433014812compartió una citahace 3 años
    выругался он. — Проклятье, проклятье, проклятье!

    Сообщение из Чикаго от Макграта было не худшим известием, которое Уэбстер получил за тридцать шесть лет работы в Бюро, однако оно было чертовски к этому близко. Директор связался по внутреннему коммутатору с секретаршей.

    — Соедините меня с Макгратом
  • Tatiana Barelcompartió una citahace 3 años
    ерационально бояться того, что не угрожает смертью.
  • Casicandriere Noircompartió una citahace 3 años
    В центре города, на оживленном тротуаре, в понедельник, в последний день июня.
  • b6387767439compartió una citahace 3 años
    К реву двигателя и шелесту покрышек добавился пронзительный свист дырявой крыши. Полный спектр шума. Холли лежала рядом с Ричером, прижавшись головой к его голове.
  • pollyv2000compartió una citahace 3 años
    Пуля успела отлететь далеко в бескрайний лес, когда наконец ударная волна, родившаяся в черепе Боркена, разорвала его на части.

    Это явление объясняется чистой физикой. В основе его лежит кинетическая энергия. Много лет назад Ричеру объяснили, что все дело в эквивалентных импульсах. Пуля весит всего две унции, но она летит очень быстро. Это эквивалентно чему-то тяжелому, что движется медленно. Две унции, летящие со скоростью тысяча миль в час, эквивалентны предмету весом десять фунтов, который движется со скоростью три мили в час. Например, кувалде, которой с силой бьют человека по голове. Эффект получается приблизительно один и тот же.
fb2epub
Arrastra y suelta tus archivos (no más de 5 por vez)