bookmate game
ru
Агата Кристи

Загадка Эндхауза

Avisarme cuando se agregue el libro
Para leer este libro carga un archivo EPUB o FB2 en Bookmate. ¿Cómo puedo cargar un libro?
Отдыхая на корнуолльском побережье со своим верным помощником капитаном Гастингсом, великий сыщик Эркюль Пуаро случайно узнает, что богатая хозяйка большого поместья Эндхауз, расположенного неподалеку от их отеля, прекрасная Ник Бакли, жалуется на смертельную опасность, якобы угрожающую ей. Сначала ни с того ни с сего выходят из строя тормоза на ее автомобиле. Затем на горной тропе буквально в сантиметрах от нее пролетает упавший сверху валун. И, в довершение всего, на женщину обрушивается со стены большая тяжелая картина. Наконец, когда Пуаро обнаруживает отверстие от пули в летней шляпке Ник, он решает, что опасность действительно существует, и начинает расследование. Но его результаты поразят даже такого искушенного в преступлениях человека, как Пуаро…
Este libro no está disponible por el momento.
198 páginas impresas
¿Ya lo leíste? ¿Qué te pareció?
👍👎

Opiniones

  • b2796298635compartió su opiniónhace 7 años
    👍Me gustó

    Книга понравилась: конец,как всегда впрочем,непредсказуемый!)

  • Вадим Рыбаковcompartió su opiniónhace 7 años

    В очередной раз бесподобно. Довольно сложно всю сюжетную линию держать читателя в полном неведении. В данном произведении автору это удалось.

  • Елена Тростниковаcompartió su opiniónhace 6 años
    🙈Ni fu ni fa

    Ох! Два прокола! Лишние детали! Совершенно не объяснены два выстрела - первый и последний, и никого - ни Пуаро, ни полицию, ни свидетелей - не интересует, КТО их сделал. И, второй, - зачем. "Нечеловеческое лицо" в окне и заимствовано у Конан Дойла (что, впрочем, нередко у Кристи, но всегда неприятно), и нелепо. И вообще, неряшливо получилось, слишком много накладок, неизящная конструкция. Не сошлись концы с концами. Не ожидала от Агаты

Citas

  • günelcompartió una citahace 7 años
    «Перед рассветом темнее всего»
  • Александра У.compartió una citahace 4 años
    «Иметь пчелку под чепчиком» (англ. to have a bee in one’s bonnet) означает быть одержимым чем-либо; снова и снова говорить об одном и том же, поскольку предмет вашего рассказа чересчур важен для вас. Слово bonnet также имеет значение «дамская шляпка», «капор».
  • Kseniia Sipinacompartió una citahace 5 años
    Пуаро, – сказал я. – Я подумал…
    – Прекрасное упражнение, друг мой. Продолжайте в том же духе

En las estanterías

fb2epub
Arrastra y suelta tus archivos (no más de 5 por vez)