ru
Libros
Эмили Дикинсон

«…И чуточку от вечности»

В Америке она известна как «Леди в Белом», «Затворница из Амхерста». Эмили Дикинсон (1830–1886) написала около 1800 стихотворений, но при жизни было опубликовано всего восемь. Лишь после её смерти сестра обнаружила в комоде стопки тетрадей со стихами. В этом издании переводы сгруппированы по основным темам творчества поэтессы.
Перевод Натальи Кузнецовой.
34 páginas impresas
Propietario de los derechos de autor
Издательские решения
Publicación original
2022
Año de publicación
2022
¿Ya lo leíste? ¿Qué te pareció?
👍👎

Citas

  • сонечка💓compartió una citahace 3 años
    Мы вырастаем из любви, как из других вещей.
    В Комод её мы убираем до лучших Дней —
    Когда она вновь засияет на Ретро-шоу —
    Как пышные Одежды Грандсеньоров.
  • сонечка💓compartió una citahace 3 años
    говорят, что Время лечит —
    Нет, не лечило никогда —
    Страданье настоящее с годами костенеет —
    Как Сухожилия —

    Но Время — Тест на истинную Боль —
    А не Лекарство —
    И если вылечит Оно,
    Так, значит, не было Её —
  • сонечка💓compartió una citahace 3 años
    Сегодня я уже могу брать в руки
    Шкатулку, где письма от него хранились —
    Стальные скрепы — сердце пронизав —
    Соединились —

    С трудом припоминаю «Отче Наш».
    По-моему, это Бог —
    Он, говорят, смягчает Боль —
    Коль Доктор не помог —

    Ладони вместе я сложу —
    Забыла слово —
    «Рукоположенье»? —
    В отчаянье на Небеса гляжу —
    Есть там, за Облаками, Силы спасения?
    Могу ли беспокоить —
    Cтоль высоких их —
    Столь мелкой просьбой —
    Об облегчении —
    Страданий сих —
    47

    О, сердце! А давай его забудем
    Сегодня — нет, сейчас!
    Ты забывай его тепло,
    А я — свет его глаз!

    Когда получится, скажи,
    Чтоб свет забвеньем погасить!
    Скорее, сердце милое моё!
    А то я помню всё ещё его!

En las estanterías

fb2epub
Arrastra y suelta tus archivos (no más de 5 por vez)