bookmate game
ru
Филип Марсден

Перекресток: путешествие среди армян

Avisarme cuando se agregue el libro
Para leer este libro carga un archivo EPUB o FB2 en Bookmate. ¿Cómo puedo cargar un libro?
Книга удостоена в Англии премии имени Сомерсета Моэма (1994 г.).

Одним из главных побудительных мотивов данного путешествия стало «Путешествие в Армению» Мандельштама.

Филип Марсден — англичанин, путешественник и автор книг «Дом Бронской» («The Bronski House») и «Духоборцы» («The Spirit-Wrestlers and Other Survivors of the Russian Century») (книга удостоена премий Томаса Кука и газеты Дейли Телеграф как лучшая книга о путешествиях). Работы Марсдена переведены на девять языков. Он является членом британского Королевского Литературного Общества и живет в Корнуэлле.

Марсден является одним из основателей компании Travel Intelligence, издающей литературу о путешествиях.
Este libro no está disponible por el momento.
367 páginas impresas
¿Ya lo leíste? ¿Qué te pareció?
👍👎

Opiniones

  • b9161765048compartió su opiniónhace 8 años
    👍Me gustó
    🚀Adictivo
    💧Prepárate para llorar

    Книга супер

  • Наталья Веапетянcompartió su opiniónhace 7 años
    👍Me gustó
    💡He aprendido mucho
    🎯Justo en el blanco

Citas

  • Tim Berezincompartió una citahace 7 años
    Извините, – сказал он. – Вам придется говорить громче. Я на это ухо туговат. Сталинград, знаете ли.
    – Русские или немцы?
    – Немцы, кавалерия. Это был настоящий ад. Доскакал верхом до Сталинграда, съел собственную лошадь и вернулся назад пешком. Две тысячи километров, знаете ли. Ад кромешный, одним словом. Потом пришли русские, и я сражался на их стороне.
    – А кто вам больше пришелся по душе?
    – Никто. Но мне нравилась война – лошади, опасность. Знаете, какая была самая большая опасность?
    – Какая?
    Он наклонился ко мне и понизил голос:
    – Сифилис, старина. Адская болезнь. Отец умер еще в Первую мировую, и некому было меня просветить на этот счет. Но я всегда очень тщательно мыл руки.
  • Михаил Какосянcompartió una citahace 8 años
    ской тропе, он встретил повозку, запряженную волами, медленно двигавшуюся в противоположном направлении.
    — Что везете? — спросил он.
    — Грибоеда, — пробормотал погонщик.
    Реакция Пушкина была странной. Он писал о зависти, которую испытал к своему обезглавленному другу: «Я не знаю ничего более счастливого и достойного зависти, чем его полная бурь жизнь. Смерть, настигшая его в пылу смелой и неравной битвы, не была ни мучительной, ни ужасной, но, напротив, внезапной и прекрасной». Пушкину было суждено погибнуть на дуэли несколькими годами позже, что лишь добавило горечи к этим словам.
  • Михаил Какосянcompartió una citahace 8 años
    Теперь толпа получила молчаливую поддержку шаха. Она ворвалась в ворота. Армяне были убиты, а Грибоедов погиб, загнанный в угол в верхней комнате, тщетно пытаясь защищаться от шиитов своей шпагой. Продавец кебаба острым ножом отрезал голову посланника, водрузив ее над своей жаровней. Руку отсекли, польстившись на кольцо с бриллиантом. Толпа привязала изуродованное тело к собакам и протащила его через весь город. Затем оно было выброшено на свалку. Неделю оно пролежало в армянской церкви Тегерана, прежде чем его разрешили похоронить.
    Александр Пушкин не знал о гибели своего друга, когда направлялся к границе Персии. Проезжая верхом по каменистой кавказ
fb2epub
Arrastra y suelta tus archivos (no más de 5 por vez)