Para Peirce, el interpretante puede consistir incluso en un discurso complejo que no sólo traduce sino que desarrolla inferencialmente todas las posibilidades lógicas que el signo implica, un silogismo deducido de una premisa regular, hasta tal punto que es a la luz de una teoría de los interpretantes
Hector Alonsocompartió una citahace 5 años
El interpretante de un representamen (que es cualquier forma expresa de signo, no necesariamente un término lingüístico, pero ciertamente también un término lingüístico
Hector Alonsocompartió una citahace 5 años
isotopías,[20] es decir, niveles de sentido homogéneos
Hector Alonsocompartió una citahace 5 años
Por lo tanto, en términos de sistema, cuando se habla, por ejemplo, de la estructura de la lengua italiana o de la lengua alemana, el lingüista considera sólo relaciones entre formas
Hector Alonsocompartió una citahace 5 años
El continuum o materia del contenido sería todo lo que es pensable y clasificable
Hector Alonsocompartió una citahace 5 años
se puede deducir un principio (teórico) de indeterminación de la traducción. La indeterminación de la traducción se debe al hecho de que «del mismo modo que sólo podemos hablar significativamente de la verdad de una sentencia dentro de alguna teoría o esquema conceptual
Hector Alonsocompartió una citahace 5 años
no considero que por haber visto la película puedo ahorrarme leer el libro (a menos que sea un espectador subdesarrollado).