bookmate game
ru
Лариса Теплякова

Русские в отеле

Avisarme cuando se agregue el libro
Para leer este libro carga un archivo EPUB o FB2 en Bookmate. ¿Cómo puedo cargar un libro?
  • Нина Гузеваcompartió una citahace 8 años
    Есть простой способ проверить силу своей привязанности к человеку: если она крепка, то при встрече после долгой разлуки обязательно проявится радостным волнением, трепетом или чем-то ещё, непроизвольно идущим изнутри. Что это — привычка, симпатия, слабость характера или просто дефицит нежности? Я не знала точного ответа, но у меня сердце зашлось, когда я увидела мужа. Оно затрепыхалось в предвкушении его прикосновений, запаха кожи, волос, звука голоса
  • Kuzmacompartió una citahace 8 años
    Есть простой способ проверить силу своей привязанности к человеку: если она крепка, то при встрече после долгой разлуки обязательно проявится радостным волнением, трепетом или чем-то ещё, непроизвольно идущим изнутри.
  • Kuzmacompartió una citahace 8 años
    Обладание умной женщиной — самое изощрённое удовольствие! Сочетание ума и красоты кружит мужчинам головы больше всего!
  • Kuzmacompartió una citahace 8 años
    Им то безудержно весело, то нестерпимо тоскливо. Эта пресловутая русская тоска гонит их прочь из бескрайней России в иные страны. Русские любят дорогу. Это даёт им иллюзию дела и цели.
  • Kuzmacompartió una citahace 8 años
    Их управляющий шутит, что как только в отеле одновременно заселяются больше трёх русских — добра не жди! Начинается настоящая булгаковщина. Того и гляди, вся нечисть слетится на шабаш.
  • Нина Гузеваcompartió una citahace 8 años
    Есть простой способ проверить силу своей привязанности к человеку: если она крепка, то при встрече после долгой разлуки обязательно проявится радостным волнением, трепетом или
  • Алексей Алексеенкоcompartió una citahace 8 años
    Уже более двухсот лет Хевиз слывёт самым элитным, респектабельным курортом Венгрии.
  • Алексей Алексеенкоcompartió una citahace 8 años
    Называется благословенный водоём Хевиз. Так же называется и наш городок. В переводе с венгерского на русский язык это означает «горячая вода». Просто и понятно. У нас вообще в городке всё естественно и ясно.
  • Tatyana Rahlincompartió una citahace 5 años
    Мы бродили с ним по улочкам Пешта, Обуды, загорали на острове Маргит, поднимались пешком по холмам Буды, кружили по лабиринтам подземных пещер в Крепостном квартале, всякий раз оттягивая минуту расставания.
  • Oxana Soloduhinacompartió una citahace 7 años
    Эта пресловутая русская тоска гонит их прочь из бескрайней России в иные страны. Русские любят дорогу. Это даёт им иллюзию дела и цели.
fb2epub
Arrastra y suelta tus archivos (no más de 5 por vez)