ru
Луи-Фердинанд Селин

Защитительная записка

Avisarme cuando se agregue el libro
Para leer este libro carga un archivo EPUB o FB2 en Bookmate. ¿Cómo puedo cargar un libro?
Луи-Фердинанд Селин (1894–1961) классик французской литературы XX века, имеющий противоречивую репутацию[1] коллаборациониста, циника, анархиста и человеконенавистника. Страстный почитатель Селина — Генри Миллер написал о нем: «потрясающий автор, и мне безразлично, фашист он, демократ или ассенизатор, — главное, что он умеет писать». Записка Селина опубликована на русском языке в журнале «Иностранная литература», 2001, № 9. Перевод Ирины Радченко.
Este libro no está disponible por el momento.
15 páginas impresas
¿Ya lo leíste? ¿Qué te pareció?
👍👎

Citas

  • eugeneionovcompartió una citahace 3 años
    Еврейский вопрос.
    При желании я бы мог, похитрив, полицемерив, полюбезничав где надо, сделаться Верховным комиссаром по делам евреев во Франции. Эта должность и вытекающая из нее абсолютная власть должны были бы меня прельстить. Не следует забывать, что пресса в течение многих лет осыпала меня оскорблениями, бесчестила, требовала арестовать и уничтожить. А тут мне предоставлялась возможность вполне оправданного реванша. Недруги мои, окажись они на моем месте, без сомнения, не упустили бы такой шанс, как это явствует из их сегодняшнего поведения. Теперь я один, совершенно один против всех. Затрагивая столь щекотливые вопросы, лучше всего говорить без обиняков. Изучив все внимательно, беспристрастно, трезво, с учетом различных обстоятельств, евреи должны были бы мне памятник поставить за то зло, которое я мог бы им причинить, но не причинил. Они меня преследуют, я же их никогда не преследовал. Я не воспользовался их временным поражением, не мстил за бесчисленные оскорбления, ложь, злостную клевету, которые они пускали в ход до войны, чтобы меня затравить. Я никогда не призывал преследовать кого бы то ни было. Во всей этой истории безупречный демократ — это я. В период оккупации я не клеймил евреев, не звал к погромам, а вот радио Би-би-си и подпольные газеты то и дело безответственно и безосновательно называли меня предателем, продажной сволочью и тем самым откровенно подставляли под удар. И все это, понятно, неизменно прикрывается возвышенными чувствами уязвленного патриотизма.
  • Olegcompartió una citahace 9 años
    Превратить подозреваемого в виновного, поставить все с ног на голову, всех одурачить, прибегая к клевете, наглой лжи, фальсификации, выдумкам — излюбленное развлечение всех революций, привычный спорт фанатиков. Использовать возбуждение толпы, чтобы обезглавить ненавистного соперника, — такой фокус не вчера придумали. Это у них называется «карать».

En las estanterías

fb2epub
Arrastra y suelta tus archivos (no más de 5 por vez)