ru
Хамдам Закиров

Дословно

Avisarme cuando se agregue el libro
Para leer este libro carga un archivo EPUB o FB2 en Bookmate. ¿Cómo puedo cargar un libro?
Хамдам Закиров (р. 1966) детство и юность провел в Фергане. Учился в Высшем военно-морском инженерном училище им. Ф. Дзержинского в Ленинграде, в Ташкентском и Ферганском университетах. Работал корреспондентом и редактором газет, завлитом театра, сотрудником музея, владельцем букинистического лотка на рынке. С 1994-го по 2001 год жил в Москве, затем в Финляндии. В 1996 году в библиотеке «Митиного журнала» вышла книга стихов «Фергана». Публикации в российских и зарубежных русскоязычных изданиях. Переводы на английский, венгерский, испанский, итальянский, латышский, немецкий, финский, французский, эстонский. Изданы книги стихов в переводах на эстонский (2015) и финский (2016). Куратор интернет-проектов «Библиотека Ферганы» и «Русская Кавафиана». Живет в Хельсинки.
Este libro no está disponible por el momento.
109 páginas impresas
¿Ya lo leíste? ¿Qué te pareció?
👍👎

Citas

  • ichtocompartió una citahace 3 años
    Фрагменты полуночных строк
  • ichtocompartió una citahace 3 años
    Ноябрь
    Теперь, когда зима вот-вот

    метлою мельника сметет наш город,

    твоим молчаньем снежным я заболеваю.

    Мои шаги листают листопад,

    но уши ничего не слышат, будто

    «Жил певчий дрозд» остановили на моменте,

    когда герой вбегает к самому финалу,

    к вступленью своему. Примерно также

    смешно мы выглядим сегодня,

    вдруг оказавшись посреди бульвара,

    когда за ночь здесь всё преобразилось

    и наша спешка ни к чему не привела.

    Мне тычешь с укоризною свой зонт — знамение

    несбывшейся погоды и глупых притязаний на

    возможность счастья: сон,

    которому не суждено закончиться:

    деревья вымершие, мертвая земля.
  • ichtocompartió una citahace 3 años
    Без обратного адреса

En las estanterías

fb2epub
Arrastra y suelta tus archivos (no más de 5 por vez)