ru
Соссюр Фендинанд

Курс общей лингвистики

Avisarme cuando se agregue el libro
Para leer este libro carga un archivo EPUB o FB2 en Bookmate. ¿Cómo puedo cargar un libro?
  • Lena Yanushkovskayacompartió una citahace 5 años
    Язык есть система, основанная

    на психическом противопоставлении акустических впечатлений, подобно тому

    как художественный ковер есть про-

    39

    ВВЕДЕНИЕ

    изведение искусства, созданное путем зрительного противопоставления нитей

    различных цветов; и для анализа такого художественного произведения имеет

    значение игра этих противопоставлений, а не способы получения каждого цвета
  • Lena Yanushkovskayacompartió una citahace 5 años
    Из всего сказанного нельзя не сделать того вывода, что письмо скрывает язык

    от взоров: оно его не одевает, а рядит. Это хорошо иллюстрируется орфогра-

    фией французского слова oiseau «птица»: ни один из его звуков (wazo) не изо-

    бражается соответствующим ему знаком
  • valovyevaviktoriyacompartió una citahace 8 años
    ателя «Курса» к соответствующему примечанию Туллио де Мауро.
  • диадемаcompartió una citahace 8 años
    Как известно, всякий общественный закон обладает двумя
    основными признаками:
    92
    СТАТИЧЕСКАЯ ЛИНГВИСТИКА И ЭВОЛЮЦИОННАЯ ЛИНГВИСТИКА
    он является императивным и всеобщим. Он обязателен для всех, и он
    распространяется на все случаи, разумеется, в определенных временных и
    пространственных границах.
  • диадемаcompartió una citahace 8 años
    Объектом синхронического изучения
    является не все совпадающее по времени, а только совокупность фактов, относящихся к тому или другому языку;
  • диадемаcompartió una citahace 8 años
    синхроническое явление
    не имеет ничего общего с диахроническим (см. стр. 87): первое есть отношение
    между одновременно существующими элементами, второе — замена во времени
    одного элемента другим, то есть событие.
  • диадемаcompartió una citahace 8 años
    диахроническая лингвистика должна
    различать две перспективы: одну проспективную,следующую за течением
    времени, и другую ретроспективную [190], направленную вспять; отсюда—
    раздвоение метода
  • диадемаcompartió una citahace 8 años
    Это же верно и для
    лингвиста: если он примет диахроническую перспективу, то увидит отнюдь не
    язык, а только ряд видоизменяющих его событий.
  • диадемаcompartió una citahace 8 años
    Ясно, что синхронический аспект
    превалирует над диахроническим, так как для говорящих только он—
    подлинная и единственная реальность
  • диадемаcompartió una citahace 8 años
    отношение между исторической действительностью и данным состоянием
    языка, представляющим как бы проекцию этой действительности в тот или
    иной момент.
fb2epub
Arrastra y suelta tus archivos (no más de 5 por vez)