bookmate game
ru
Габриэле д'Аннунцио

Леда без лебедя

Avisarme cuando se agregue el libro
Para leer este libro carga un archivo EPUB o FB2 en Bookmate. ¿Cómo puedo cargar un libro?
  • Alexandra Lavrovacompartió una citahace 8 años
    Мне снилось, что кто-то связал мне ноги тетивою лука и танцевать заставил. Мне снилось, что кто-то зашил мне губы алой нитью, из крови вытканной, и петь заставил.
  • Alexandra Lavrovacompartió una citahace 8 años
    Не правда ли, кишащая личинками на свалке дохлая дворняга — зрелище почти бодрящее в сравнении с отдельными явлениями человеческого безобразия, прикрытого одеждой?
  • Daria Lillesoncompartió una citahace 10 años
    Пауза в глухом ропоте, трепет души, отринувшей сеть лживого соблазна, тень наложилась на тень, безмерность тела — на безмерность духа, непознанное, неясное одиночество, поставленный предел существованью, дьявол — противник Бога, Бог — противник человека; безоружная ненависть оборотилась вооруженною любовью; вздох задохнувшийся стал Благовестом,
  • Daria Lillesoncompartió una citahace 10 años
    В тебе есть нежность, способная доставить мне страданья, и есть жестокость, что тщится осчастливить.
  • Daria Lillesoncompartió una citahace 10 años
    вбирал ее, простую и неисчислимую, — так воздух облекает наше тело всей своею массой, одновременно проникая в каждую из пор.
  • Daria Lillesoncompartió una citahace 10 años
    Порою встреча взглядов — таинство, свершаемое трепетанием ресниц. Иногда к тому же она — обмен дарами, по сравнению с коими все прочее теряет ценность.
  • Daria Lillesoncompartió una citahace 10 años
    искусителя два красных крыла, пухлые руки, голый торс и женственные выпуклости, дерзко украшенные множеством каменьев; обеими руками он предлагает два из них Иисусу, распластанному навзничь на узловатых, скрюченных корнях.
  • Daria Lillesoncompartió una citahace 10 años
    Есть только то, чего еще не существует, живешь ты будущим и вспоминаешь тоже лишь о нем».
  • Daria Lillesoncompartió una citahace 10 años
    В одиноком бытии случаются часы, когда пределы восприимчивости тела словно расширяются до самых стен, так что порою, поднимая руку, чувствуешь биенье сердца кончиками пальцев.
  • Daria Lillesoncompartió una citahace 10 años
    катилась на меня волна далекой жизни, грозила опрокинуть, захлестнуть. В смятении я чувствовал, что обречен, что близок к добровольному безумию — к завороженности, от которой шаг до страсти.
fb2epub
Arrastra y suelta tus archivos (no más de 5 por vez)