ru
Паскаль Брюкнер

Божественное дитя

Avisarme cuando se agregue el libro
Para leer este libro carga un archivo EPUB o FB2 en Bookmate. ¿Cómo puedo cargar un libro?
  • Alex Pcompartió una citahace 9 años
    Да и что такое человек? Пищевод, наделенный даром речи, кишка, склоненная к теоретическим рассуждениям, нечисть, пачкающая все, к чему притронется.
  • Анна Галкинаcompartió una citahace 12 años
    Тогда застигнутые поначалу врасплох власти - ибо все эти события произошли в течение лишь двух лет - предприняли самые решительные меры. Был установлен режим принудительного невежества для ребятишек, не достигших шестилетнего возраста, и предписано усаживать их перед телеви
  • Анна Галкинаcompartió una citahace 12 años
    телевизором на шесть - восемь часов в день, категорически запрещая отрывать глаза от экрана. Дабы отвадить пострелят от увлечения культурой и позывов к чтению, книги должны были храниться под замком; все азбуки и буквари подверглись конфискации. В качестве превентивной меры был учрежден орден хранителей Святых врат - их обязанностью было стоять на страже зева беременных женщин, чтобы мародеры никоим образом не могли туда проникнуть. Поскольку младенцы во чреве едва не объявили забастовку, государственные лаборатории изобрели новый метод разрешения от бремени, получивший название "рождение смехом": созревший плод щекотали при помощи крохотных электродов, и тот устремлялся к выходу с радостным хохотом, что имело особо важное значение для встревоженных родителей. Чтобы обуздать нездоровое поветрие, охватившее страну, государство лишило взрослых всякой возможности впадать в детство. Подгузники, распашонки, соски, рожки продавались только по удостоверению личности (после четырех лет никто не имел права приобретать их). Равным образом был наложен запрет на искусственное омолаживание - каждый должен
  • Анна Галкинаcompartió una citahace 12 años
    нее появилась привычка шить целыми днями - она неутомимо пришивала одни и те же пуговицы, чинила и штопала совершенно новую одежду. Когда эта мания полностью овладела ею, она стала пришивать все подряд: скатерти к столу, брюки мужа к креслу, кресло к ковру... С иголкой и ниткой она не расставалась ни на секунду, а ложась спать, укладывала клубок под подушку. Все встречавшиеся ей галантерейные лавки она опустошала. Страсть к шитью погнала ее из дома за город, где она, вооружившись громадными катушками, предприняла попытку закрыть пустые пространства нитью. Она не выносила щелей и разрывов - мир был полон дырок, и их следовало заштопать. Она соединяла деревья при помощи огром
  • Анна Галкинаcompartió una citahace 12 años
    Разве не краткостью жизни обусловлена ее ценность?
  • Анна Галкинаcompartió una citahace 12 años
    Нашли чем хвалиться! Не говорите мне, будто копия равна оригиналу. Да и что такое человек? Пищевод, наделенный даром речи, кишка, склоненная к теоретическим рассуждениям, нечисть, пачкающая все, к чему притронется.
  • Анна Галкинаcompartió una citahace 12 años
    Вам известно, что новорожденный способен издавать
  • Анна Галкинаcompartió una citahace 12 años
    барахтаться в изначальном супчике!
  • Анна Галкинаcompartió una citahace 12 años
    все звуки и фонемы земли - качество, которое утрачивается по мере усвоения определенного языка.
  • Анна Галкинаcompartió una citahace 12 años
    был подчиниться неумолимому бегу времени. Мешки под глазами всячески приветствовались; зато тех, кто в течение года не удосужился обзавестись новой морщиной, ожидало возмездие: им делали инъекцию, от которой шевелюра седела за несколько дней, а кожа становилась сморщенной, как старый пергамент. Людям, застигнутым за сосанием пальца, отрубали его после трех предупреждений.
fb2epub
Arrastra y suelta tus archivos (no más de 5 por vez)