Alejandra Márquez conversa el día de hoy con la traductora Sarah Booker sobre las complejidades de la traducción literaria, la dificultad de leer el texto al nivel del lenguaje, la falta aún de mujeres en el oficio, y de algunas de las traductoras y escritoras más importantes del momento como Christina MacSweeney quien ha traducido a Valeria Luiselli, Sophie Hughes a Fernanda Melchor, y Julia Sánchez a Claudia Hernández. Sarah ha traducido obras de Cristina Rivera Garza, Mónica Ojeda, Sabina Duque, y Amparo Dávila entre otros.