bookmate game

Podcast: Radio Ambulante

NPR
442Libros77Seguidores
Radio Ambulante es un podcast pionero en español que cuenta crónicas latinoamericanas en audio, celebrando la diversidad y complejidad de la región. / Radio Ambulante is an award-winning Spanish language podcast that uses long-form audio journalism to tell neglected and under-reported Latin American and Latino stories.
    NPRagregó un audiolibro a la estanteríaPodcast: Radio Ambulantehace 5 horas
    Cuando Michelle abrió una taquería en Londres, no imaginó que una palabra la pondría en el centro de una batalla legal y cultural. ¿Quién tiene derecho a usar "taquería"?  En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation. ♥ Aquí estamos y no nos vamos. Hoy, más que nunca, confirmamos nuestro compromiso contigo: narrar con el mejor periodismo que podamos América Latina y las comunidades latinas de Estados Unidos. Ayúdanos a hacerlo uniéndote a Deambulantes, nuestras membresías. Hemos logrado mucho, pero aún quedan muchas historias por contar. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. When Michelle opened a taquería in London, she never imagined that a single word would place her at the center of a legal and cultural battle. Who has the right to use 'taquería'? See omnystudio.com/listener for privacy information.
    NPRagregó un audiolibro a la estanteríaPodcast: Radio Ambulantehace 7 días
    Hasta esa tarde de 2018, Axel y Gamal Abraham Salomón llevaban una vida normal en Buenos Aires. De origen libanés y religión musulmana, estos dos hermanos no imaginaban que su nombre y su fe podrían convertirlos en sospechosos de un delito. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation. ♥ Aquí estamos y no nos vamos. Hoy, más que nunca, confirmamos nuestro compromiso contigo: narrar con el mejor periodismo que podamos América Latina y las comunidades latinas de Estados Unidos. Ayúdanos a hacerlo uniéndote a Deambulantes, nuestras membresías. Hemos logrado mucho, pero aún quedan muchas historias por contar. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. Until that evening in 2018, Axel and Gamal Abraham Salomon led a normal life in Buenos Aires. Of Lebanese origin and of Muslim faith, these two brothers could not imagine that their name and religion could make them suspects of a crime.See omnystudio.com/listener for privacy information.
    NPRagregó un audiolibro a la estanteríaPodcast: Radio Ambulantehace 14 días
    Melanie Riffo, como cientos de mujeres en Chile estaban tomando anticonceptivos para evitar un embarazo. Pero para algunas, una falla en el sistema de salud público cambió sus planes.  En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation. ♥ Aquí estamos y no nos vamos. Hoy, más que nunca, confirmamos nuestro compromiso contigo: narrar con el mejor periodismo que podamos América Latina y las comunidades latinas de Estados Unidos. Ayúdanos a hacerlo uniéndote a Deambulantes, nuestras membresías. Hemos logrado mucho, pero aún quedan muchas historias por contar. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. Melanie Riffo, like hundreds of women in Chile, was taking contraceptives to prevent pregnancy. But for some, a failure in the public health system changed their plans.See omnystudio.com/listener for privacy information.
    NPRagregó un audiolibro a la estanteríaPodcast: Radio Ambulantehace 21 días
    Desde los comentarios en casa hasta las reglas escolares, Alanis aprendió temprano que su cabello natural era objeto de rechazo. Lo que no sabía es que su lucha personal se convertiría en un esfuerzo por cambiar la historia de discriminación en la isla. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation. ♥ Aquí estamos y no nos vamos. Hoy, más que nunca, confirmamos nuestro compromiso contigo: narrar con el mejor periodismo que podamos América Latina y las comunidades latinas de Estados Unidos. Ayúdanos a hacerlo uniéndote a Deambulantes, nuestras membresías. Hemos logrado mucho, pero aún quedan muchas historias por contar. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. From comments at home to school rules, Alanis learned early on that her natural hair was the subject of scorn.  What she didn’t know was that her personal struggle would turn into an effort to change the history of discrimination on the island.See omnystudio.com/listener for privacy information.
    NPRagregó un audiolibro a la estanteríaPodcast: Radio Ambulanteel mes pasado
    Con la caída del comunismo en Europa del Este, un fenómeno cultural se empezó a colar en las casas de millones de familias: las telenovelas latinoamericanas. En Rumania, un país golpeado por una revolución sangrienta, estos melodramas significaron más que entretenimiento. Fueron una nueva forma de entender el mundo… y a ellos mismos. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation. ♥ Aquí estamos y no nos vamos. Hoy, más que nunca, confirmamos nuestro compromiso contigo: narrar con el mejor periodismo que podamos América Latina y las comunidades latinas de Estados Unidos. Ayúdanos a hacerlo uniéndote a Deambulantes, nuestras membresías. Hemos logrado mucho, pero aún quedan muchas historias por contar. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. With the fall of communism in Eastern Europe, a cultural phenomenon began to make its way into the homes of millions of families: Latin American telenovelas. In Romania, a country shaken by a bloody revolution, these melodramas meant more than just entertainment. They became a new way to understand the world… and themselves.See omnystudio.com/listener for privacy information.
    NPRagregó un audiolibro a la estanteríaPodcast: Radio Ambulanteel mes pasado
    En Perú se puede criticar cualquier cosa —menos la gastronomía nacional. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation. ♥ Aquí estamos y no nos vamos. Hoy, más que nunca, confirmamos nuestro compromiso contigo: narrar con el mejor periodismo que podamos América Latina y las comunidades latinas de Estados Unidos. Ayúdanos a hacerlo uniéndote a Deambulantes, nuestras membresías. Hemos logrado mucho, pero aún quedan muchas historias por contar. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. In Peru you can criticize anything—except the national cuisine.See omnystudio.com/listener for privacy information.
    NPRagregó un audiolibro a la estanteríaPodcast: Radio Ambulanteel mes pasado
    Odalys y su familia llegaron a Nueva York en agosto del 2022. Son unos de los más de 165 mil inmigrantes que han llegado a la ciudad en los últimos dos años, la mayoría de ellos venezolanos. La ciudad, sin infraestructura para refugiar a todos, transformó escuelas, gimnasios y hoteles en lugares de estancia para los recién llegados. Ahora, Odalys enfrenta el reto de asentarse en una ciudad que le ha dicho que se ha quedado sin espacio.  En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation. ♥ Aquí estamos y no nos vamos. Hoy, más que nunca, confirmamos nuestro compromiso contigo: narrar con el mejor periodismo que podamos América Latina y las comunidades latinas de Estados Unidos. Ayúdanos a hacerlo uniéndote a Deambulantes, nuestras membresías. Hemos logrado mucho, pero aún quedan muchas historias por contar. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. Odalys and her family arrived in New York in August 2022. They are among the more than 165,000 immigrants who have come to the city in the past two years, most of them Venezuelan. Lacking the infrastructure to shelter everyone, the city turned schools, gyms, and hotels into housing for the newly arrived. Now, Odalys faces the challenge of settling in a city that has told her it has run out of space.See omnystudio.com/listener for privacy information.
    NPRagregó un audiolibro a la estanteríaPodcast: Radio Ambulantehace 2 meses
    En un instante, la vida de una pareja feliz se transformó por completo. Después de un evento trágico, Jorge y Claudia tuvieron que explorar cómo redescubrir la intimidad una vez un cuerpo cambia radicalmente. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation. ♥ Aquí estamos y no nos vamos. Hoy, más que nunca, confirmamos nuestro compromiso contigo: narrar con el mejor periodismo que podamos América Latina y las comunidades latinas de Estados Unidos. Ayúdanos a hacerlo uniéndote a Deambulantes, nuestras membresías. Hemos logrado mucho, pero aún quedan muchas historias por contar. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. In an instant, the life of a happy couple changed completely. After a tragic event, Jorge and Claudia must find a way to rediscover intimacy when a body undergoes a radical change.See omnystudio.com/listener for privacy information.
    NPRagregó un audiolibro a la estanteríaPodcast: Radio Ambulantehace 2 meses
    Nicole Chi Amén nunca pudo hablar con su abuela, aunque la visitaba todos los fines de semana. Veían televisión, comían, se querían, pero las separaba una barrera de lenguaje: la abuela nunca aprendió español, y a Nicole no le enseñaron cantonés. Años después, Nicole emprendería un viaje buscando una conversación que nunca pudo tener: abuela, ¿cómo era tu hogar? En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation. ♥ Aquí estamos y no nos vamos. Hoy, más que nunca, confirmamos nuestro compromiso contigo: narrar con el mejor periodismo que podamos América Latina y las comunidades latinas de Estados Unidos. Ayúdanos a hacerlo uniéndote a Deambulantes, nuestras membresías. Hemos logrado mucho, pero aún quedan muchas historias por contar. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. Nicole Chi Amén was never able to have a conversation with her grandmother, even though she visited her every weekend. They watched television together, shared meals, loved one another, but they were separated by a language barrier— Nicole's grandmother never learned Spanish, and Nicole was never taught Cantonese. Years later, Nicole would set out on a journey in pursuit of a conversation she’d never been able to have: Grandma, what was your home like?See omnystudio.com/listener for privacy information.
    NPRagregó un audiolibro a la estanteríaPodcast: Radio Ambulantehace 2 meses
    A Valentina le dijeron muchas veces que tenía que cambiar para encajar. Desde que era una niña, su peso era un tema de conversación y todos a su alrededor le decían que tenía que adelgazar. Pero con el tiempo se daría cuenta de que no necesitaba cambiar de esa forma para ser feliz. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation. ♥ Aquí estamos y no nos vamos. Hoy, más que nunca, confirmamos nuestro compromiso contigo: narrar con el mejor periodismo que podamos América Latina y las comunidades latinas de Estados Unidos. Ayúdanos a hacerlo uniéndote a Deambulantes, nuestras membresías. Hemos logrado mucho, pero aún quedan muchas historias por contar. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. Valentina had heard it all her life—she needed to change to fit in. Since she was young, people around her always commented on her weight, telling her she should slim down. But as time went on, she started to wonder if she really needed to change to be happy.See omnystudio.com/listener for privacy information.
    NPRagregó un audiolibro a la estanteríaPodcast: Radio Ambulantehace 2 meses
    Un proyecto secreto cambiaría la historia de una comunidad, de un país y de toda la humanidad. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation. ♥ Aquí estamos y no nos vamos. Hoy, más que nunca, confirmamos nuestro compromiso contigo: narrar con el mejor periodismo que podamos América Latina y las comunidades latinas de Estados Unidos. Ayúdanos a hacerlo uniéndote a Deambulantes, nuestras membresías. Hemos logrado mucho, pero aún quedan muchas historias por contar. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. A secret project would change the course of history for a community, a country, and all of humanity.See omnystudio.com/listener for privacy information.
    NPRagregó un audiolibro a la estanteríaPodcast: Radio Ambulantehace 3 meses
    Luana apenas estaba aprendiendo a hablar cuando decidió cambiar su nombre. Las consecuencias de una decisión tan íntima no solo transformarían su identidad y su familia, sino que cambiarían la discusión cultural de todo un país. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio "Yo nena [Repeticion]". Or you can also check this English translation. ♥ Aquí estamos y no nos vamos. Hoy, más que nunca, confirmamos nuestro compromiso contigo: narrar con el mejor periodismo que podamos América Latina y las comunidades latinas de Estados Unidos. Ayúdanos a hacerlo uniéndote a Deambulantes, nuestras membresías. Hemos logrado mucho, pero aún quedan muchas historias por contar. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios.See omnystudio.com/listener for privacy information.
    NPRagregó un audiolibro a la estanteríaPodcast: Radio Ambulantehace 3 meses
    En febrero de 1949, Radio Quito transmitió una adaptación de «La guerra de los mundos», de H. G. Wells. La historia de la supuesta invasión marciana puso a la capital ecuatoriana de cabeza, y terminaría con un final trágico e inesperado. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio "Los extraterrestres [Repeticion]". Or you can also check this English translation. ♥ Aquí estamos y no nos vamos. Hoy, más que nunca, confirmamos nuestro compromiso contigo: narrar con el mejor periodismo que podamos América Latina y las comunidades latinas de Estados Unidos. Ayúdanos a hacerlo uniéndote a Deambulantes, nuestras membresías. Hemos logrado mucho, pero aún quedan muchas historias por contar. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios.See omnystudio.com/listener for privacy information.
    NPRagregó un audiolibro a la estanteríaPodcast: Radio Ambulantehace 3 meses
    Hasta inicios de este siglo, la industria del doblaje en México vivía una época dorada. Algunos de los actores y actrices que doblaban las voces de series y películas al español se volvieron íconos culturales en Latinoamérica. ¿Por qué, de repente, perdieron su gloria?  En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio "Springfield, México". Or you can also check this English translation.See omnystudio.com/listener for privacy information.
    NPRagregó un audiolibro a la estanteríaPodcast: Radio Ambulantehace 3 meses
    En febrero de 2023, el dictador nicaragüense Daniel Ortega le ofreció la libertad a más de 200 presos políticos, entre ellos Samantha Jirón, de 23 años. Pero para Samantha y los demás, esta liberación estaba sujeta a una condición: debía dejar atrás todo y a todos los que amaba, y subirse a un avión sin conocer su destino. ¿Qué elegiría? En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio "Te quedas o te vas". Or you can also check this English translation. ♥ Aquí estamos y no nos vamos. Hoy, más que nunca, confirmamos nuestro compromiso contigo: narrar con el mejor periodismo que podamos América Latina y las comunidades latinas de Estados Unidos. Ayúdanos a hacerlo uniéndote a Deambulantes, nuestras membresías. Hemos logrado mucho, pero aún quedan muchas historias por contar. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios.See omnystudio.com/listener for privacy information.
    NPRagregó un audiolibro a la estanteríaPodcast: Radio Ambulantehace 3 meses
    Don Chon es el guardián de la memoria de Aranzazú del Cobre, un pueblo abandonado al norte de México que alguna vez fue un importante centro minero. Comenzó a vaciarse en la década de los 60 y hoy casi nadie vive ahí. Pero hay un día al año en que personas que vivieron ahí regresan para recordar, y celebrar, una época que ya no existe. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio "La tierra y la memoria". Or you can also check this English translation. ♥ Aquí estamos y no nos vamos. Hoy, más que nunca, confirmamos nuestro compromiso contigo: narrar con el mejor periodismo que podamos América Latina y las comunidades latinas de Estados Unidos. Ayúdanos a hacerlo uniéndote a Deambulantes, nuestras membresías. Hemos logrado mucho, pero aún quedan muchas historias por contar. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios.See omnystudio.com/listener for privacy information.
    NPRagregó un audiolibro a la estanteríaPodcast: Radio Ambulantehace 4 meses
    Julio Ardita se apasionó por las computadoras cuando en Argentina todavía eran una excentricidad. Muy rápido aprendió a programar, a crear juegos y a conectarse a internet cuando muy pocos en su país lo hacían. Fue casi natural para él, aunque nunca pensó que eso lo metería en tantos problemas. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation.♥ Aquí estamos y no nos vamos. Hoy, más que nunca, confirmamos nuestro compromiso contigo: narrar con el mejor periodismo que podamos América Latina y las comunidades latinas de Estados Unidos. Ayúdanos a hacerlo uniéndote a Deambulantes, nuestras membresías. Hemos logrado mucho, pero aún quedan muchas historias por contar.★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. Julio Ardita became passionate about computers when they were still a novelty in Argentina. He quickly learned to program, create games, and connect to the internet when very few people in his country were doing so. It came almost naturally to him, but he never thought it would get him into so much trouble.See omnystudio.com/listener for privacy information.
    NPRagregó un audiolibro a la estanteríaPodcast: Radio Ambulantehace 4 meses
    Una isla y una mudanza histórica.
    NPRagregó un audiolibro a la estanteríaPodcast: Radio Ambulantehace 4 meses
    En los años 90 en la Ciudad de México vivía una orca llamada Keiko. Era el héroe local, le componían canciones, aparecía en anuncios y hasta en telenovelas. Los mexicanos realmente lo amaban. Pero luego Keiko se convirtió en la estrella de la película Liberen a Willy y ese amor fue cada vez más difícil de justificar. Fue entonces que algunos se empezaron a preguntar: si Keiko había sido liberado en una película, ¿por qué no también en la vida real? Este episodio es una coproducción con Serial Productions y el New York Times. El resto de la historia de Keiko se contará en cinco episodios en las siguientes semanas en inglés. Puedes encontrar un link a esa serie aquí. En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation.♥ Radio Ambulante es posible gracias a nuestra comunidad. Únete a Deambulantes, nuestro programa de membresías, y ayúdanos a garantizar la existencia y la sostenibilidad de nuestro periodismo independiente. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. During the 90s, an orca named Keiko lived in Mexico City. He was the local hero—composing songs, appearing in ads, and even being featured in soap operas. Mexicans truly loved him. However, when Keiko starred in Free Willy, that love became increasingly difficult to justify. It was then that some people began to ask: if Keiko was freed in the movie, why can’t he be freed in real life?  This episode is a co-production with Serial Productions and the New York Times. The rest of Keiko’s story will be told in five episodes over the next few weeks in English. You can find a link to that series here.See omnystudio.com/listener for privacy information.
    NPRagregó un audiolibro a la estanteríaPodcast: Radio Ambulantehace 4 meses
    Hay dos tipos de personas en este mundo: a las que les gusta el karaoke y a las que no. Luis Fernando, para bien o para mal —ustedes decidirán—, es de las primeras. En las noches, con el micrófono en una mano y una Coca Cola light en la otra, él se transforma. Esta es una historia publicada originalmente en el 2019. Incluimos una pequeña actualización al final.  En nuestro sitio web puedes encontrar una transcripción del episodio. Or you can also check this English translation.♥ Radio Ambulante es posible gracias a nuestra comunidad. Únete a Deambulantes, nuestro programa de membresías, y ayúdanos a garantizar la existencia y la sostenibilidad de nuestro periodismo independiente. ★ Si no quieres perderte ningún episodio, suscríbete a nuestro boletín y recibe todos los martes un correo. Además, los viernes te enviaremos cinco recomendaciones inspiradoras del equipo para el fin de semana. ✓ ¿Nos escuchas para mejorar tu español? Tenemos algo extra para ti: prueba nuestra app Jiveworld, diseñada para estudiantes intermedios de la lengua que quieren aprender con nuestros episodios. There are two types of people in this world: those who like karaoke and those who don’t. Luis Fernando, for better or for worse—you can decide—is the former. By night, with a microphone in one hand and a Diet Coke in the other, he transforms. This story was originally published in 2019. We included a small update at the end. See omnystudio.com/listener for privacy information.
fb2epub
Arrastra y suelta tus archivos (no más de 5 por vez)