en
Lynne Truss

Eats, Shoots and Leaves

Avisarme cuando se agregue el libro
Para leer este libro carga un archivo EPUB o FB2 en Bookmate. ¿Cómo puedo cargar un libro?
Anxious about the apostrophe? Confused by the comma? Stumped by the semicolon? Join Lynne Truss on a hilarious tour through the rules of punctuation that is sure to sort the dashes from the hyphens.
We all had the basic rules of punctuation drilled into us at school, but punctuation pedants have good reason to suspect they never sank in. ‘Its Summer!’ screams a sign that sets our teeth on edge. ‘Pansy’s ready’, we learn to our considerable interest (‘Is she?’) as we browse among the bedding plants.
It is not only the rules of punctuation that have come under attack but also a sense of why they matter. In this runaway bestseller, Lynne Truss takes the fight to emoticons and greengrocers’ apostrophes with a war cry of ‘Sticklers unite!’
Este libro no está disponible por el momento.
141 páginas impresas
Año de publicación
2011
¿Ya lo leíste? ¿Qué te pareció?
👍👎

Opiniones

  • b3284993021compartió su opiniónhace 3 años
    💧Prepárate para llorar

    Капец я не могу прочитать книгу она не доступга

  • Chanthan Phokcompartió su opiniónhace 9 años
    😄Divertido

    Great!

  • Marina Ilyinykhcompartió su opiniónhace 8 años
    👍Me gustó
    💡He aprendido mucho
    🎯Justo en el blanco
    😄Divertido
    💧Prepárate para llorar

Citas

  • Soliloquios Literarioscompartió una citahace 4 años
    They regard us as freaks. When we point out illiterate mistakes we are often aggressively instructed to “get a life” by people who, interestingly, display no evidence of having lives themselves.
  • Soliloquios Literarioscompartió una citahace 4 años
    But best of all, I think, is the simple advice given by the style book of a national newspaper: that punctuation is “a courtesy designed to help readers to understand a story without stumbling”
  • Gleb Krauklishcompartió una citahace 5 años
    Do I have any objection to the construction “a friend of mine” or “a friend of yours”? Well, no. I would never say “a friend of me” or “a friend of you”. And yes, you would say “a cousin of my mother’s”, “a child of hers”. Well, “a friend of the footballer’s” is the same thing! The only time you drop the double possessive is when, instead of being involved with an animate being, you are “a lover of the British Museum”, because obviously the British Museum does not – and never can – love you back.

En las estanterías

fb2epub
Arrastra y suelta tus archivos (no más de 5 por vez)