Dante vestido a la castellana,

Dante vestido a la castellana

388 páginas impresas
«El admirable libro de Roberto Mondola ofrece una rica visión de los afanes estéticos, culturales y espirituales de los primeros humanistas, entre los que se cuenta Pedro Fernández de Villegas, deslumbrado por Dante, al que considera el más digno representante de las litterae humaniores; por los comentarios de Cristoforo Landino a la Comedia y por el neoplatonismo, lo admiró Villegas, que se atrevió a verter el Infierno al español; con todo, no se resignó a prosificar ni a traducir verbo ad verbum, sino que culminó una versión poética (publicada en 1515) que conservaba las sententiae y su valor universal.
Roberto Mondola analiza y documenta excelentemente la doble condición de traductor y exégeta de Villegas. También proporciona un fino análisis de la lengua, una acertadísima descripción del método de traducción, y una ejemplar proyección de la obra de Dante en las letras españolas» (Guillermo Serés, Universidad Autónoma de Barcelona).
Para leer este libro carga un archivo EPUB o FB2 en Bookmate. ¿Cómo puedo cargar un libro?
Buscar en Google
Opinión
Agregar a la estantería
0Lectores
0Estanterías
0Opiniones
0Citas

Opiniones

👍
👎
💧
🐼
💤
💩
💀
🙈
🔮
💡
🎯
💞
🌴
🚀
😄

¿Qué te pareció el libro?

Inicia sesión o regístrate
fb2epub
Arrastra y suelta tus archivos (no más de 5 por vez)