ru
Джордж Гордон Байрон

Корсар

Avisarme cuando se agregue el libro
Para leer este libro carga un archivo EPUB o FB2 en Bookmate. ¿Cómo puedo cargar un libro?
    Читательcompartió una citahace 5 años
    Для тайны сердца слов не подберешь,
    И многословное страданье – ложь!
    irenegeninacompartió una citael mes pasado
    Он будет жить в преданиях семейств
    С одной любовью, с тысячью злодейств.
    irenegeninacompartió una citael mes pasado
    Кто глубже скорбь в своей груди таит,
    Тот всех скупей о скорби говорит;
    Все думы в нем сливаются в одной,
    И тщетно в них ему искать покой;
    irenegeninacompartió una citael mes pasado
    Ах, плохо знал он женщину: ее ль
    Смирит угроза и удержит боль?
    irenegeninacompartió una citael mes pasado
    В ней, хрупкой, был великий дух — такой,
    Что действует, лишь овладев собой.
    irenegeninacompartió una citael mes pasado
    О, как опасна, как страшна для нас
    Порой слеза из кротких женских глаз!
    Оружье слабых, все ж она грозит:
    Для женщины и меч она и щит;
    irenegeninacompartió una citael mes pasado
    Увы! Любить свободным лишь дано!
    irenegeninacompartió una citael mes pasado
    «Ты любишь?.. Это безразлично мне…
    Теперь, потом ли… Я ведь в стороне…
    Но все же… любишь! Счастливы сердца,
    Что преданы друг другу до конца,
    Что не томятся тайной пустотой
    Бесплодных грез, как я в тиши ночной!»
    irenegeninacompartió una citael mes pasado
    Меч отдала врагу моя рука,
    Не стоившая верного клинка.
    Мой бриг потоплен. Но моя любовь!..
    Лишь за нее могу молиться вновь!
    Лишь для нее хотел я жить — и вот
    Ей сердце гибель друга разобьет
    И красоту сотрет… Когда б не ты
    Я не встречал ей равной красоты!»
    irenegeninacompartió una citael mes pasado
    Привязанностей мало дал мне рок;
    То были: судно, меч, она и бог.
    Забыл я бога, бросил он меня:
    irenegeninacompartió una citael mes pasado
    Не мало мудрых было до сих пор,
    Кто с шуткою ложились под топор!
    irenegeninacompartió una citael mes pasado
    Все знают страх, но кто свой трепет скрыл.
    Тот честь, хоть и притворством, заслужил.
    irenegeninacompartió una citael mes pasado
    Ценил он страх, а не любил людей.
    irenegeninacompartió una citael mes pasado
    Он знал искусство покорять сердца
    Надменной маской хладного лица;
    Он сух и замкнут — и нескромный взгляд
    Его черты отводят иль страшат:
    Его движенья, непреклонный взор
    Всегда учтивы, но таят отпор;
    И всякий знал: не слушаться нельзя.
    Когда ж хотел он чаровать, — скользя
    В сердца людей той музыкою слов,
    Что шла от сердца, — всякий был готов
    Ему внимать, бессилен и смущен,
    Дарами доброты обворожен.
    Но к этому он редко снисходил:
    Он не пленять — повелевать любил.
    Дурным страстям предавшись, с юных дней
    Ценил он страх, а не любил людей.
    irenegeninacompartió una citael mes pasado
    Да, странно. Но, растоптано давно,
    Как жалкий червь, мстит, как змея, оно!
    К нему не снидет благость неба вновь,
    В нем нет надежд, одна твоя любовь.
    А твой упрек… знай, я вдвойне палим:
    Любовь к тебе есть ненависть к другим.
    Связь эту разорви, и, полюбя
    Других людей, — я разлюблю тебя.
    Но не страшись. Былое — вот залог,
    Что и в грядущем ты мой светлый рок.
    Теперь же, о Медора, твердой будь:
    Сейчас пора мне — ненадолго — в путь».
    irenegeninacompartió una citael mes pasado
    Да, то была любовь, и отдана
    Была одной, всегда одной она.
    Прекрасных пленниц он видал порой,
    Но проходил холодный и чужой;
    Красавиц много плакало в плену,
    Он не увлек в покой свой ни одну.
    Да, то была любовь, всегда нежна,
    Тверда в соблазнах, в горестях верна,
    Все та ж в разлуке и под вихрем бед
    И — о, венец! — нетленна в смене лет.
    Что крах надежд ему, что боль обид,
    Когда она с улыбкою глядит?
    Стихал мгновенно ярый гнев при ней,
    И стон смолкал, — пусть раны жгли сильней.
    Ждал жадно встреч он, твердо ждал разлук,
    Стараясь лишь не уделить ей мук.
    Та страсть была все та ж, всегда и вновь,
    И если есть любовь — то вот любовь.
    irenegeninacompartió una citael mes pasado
    Для сделок горд и для уступок тверд,
    Тем самым он пред ложью был простерт
    И беззащитен. Проклял честность он,
    А не бесчестных, кем был обольщен.
    Не верил он, что лучше люди есть
    И что отрадно им добро принесть.
    Оттолкнут, оклеветан с юных дней,
    Безумно ненавидел он людей.
    Священный гнев звучал в нем как призыв
    Отмстить немногим, миру отомстив.
    Себя он мнил преступником, других
    Такими же, каким он был для них,
    А лучших — лицемерами, чей грех
    Трусливо ими спрятан ото всех.
    Он знал их ненависть, но знал и то,
    Что не дрожать пред ним не мог никто.
    Его — хоть был он дик и одинок
    Ни сожалеть, ни презирать не мог
    Никто. Страшило имя, странность дел;
    Всяк трепетал, но пренебречь не смел:
    Червя отбросит всякий, но навряд
    Змеи коснется, затаившей яд.
    Червь отползет: он повредить не мог;
    Она ж издохнет, сплетясь вкруг ног.
    Но жало все ж она вонзит свое,
    Несчастному не скрыться от нее!
    irenegeninacompartió una citael mes pasado
    Но не природа Конраду дала
    Вести злодеев, быть орудьем зла;
    Он изменился раньше, чем порок
    С людьми и небом в бой его вовлек.
    Он средь людей тягчайшую из школ
    Путь разочарования — прошел;
    irenegeninacompartió una citael mes pasado
    Нас Конрад бы собой не поразил,
    Хоть огненный в ресницах взор таил.
    Не Геркулес, но на диво сложен,
    Не выделялся крупным ростом он;
    Но глаз того, кто лица изучил,
    Его в толпе мгновенно б отличил:
    Глядящего он удивлял, — но что
    Таилось в нем, сказать не мог никто.
    Он загорел, но тем бледней чело,
    Что в черноту густых кудрей ушло;
    Порой, непроизвольно дрогнув, рот
    Изобличал таимых дум полет,
    Но ровный голос и бесстрастный вид
    Скрывают все, что он в себе хранит.
    Кто б мог без страха на него смотреть?
    Его лицо морщин покрыла сеть,
    Как будто он таил в душе своей
    Горение неведомых страстей.
    Да, это так! Единой вспышкой глаз
    Он любопытство пресекал тотчас:
    Едва ли кто, коль глянет он в упор,
    Мог вынести его пытливый взор.
    Заметив, что за ним следят, стремясь
    Понять лица и тайн душевных связь,
    Он так на любопытного глядел,
    Что тот бледнел и глаз поднять не смел.
    И что бы выведать в нем удалось?
    Он взором сам умел пронзать насквозь
    С усмешкой дьявольскою на устах,
    Чья ярость скрытая рождает страх;
    Когда ж в нем гнев вздымался невзначай,
    Вздыхало Милосердие: «Прощай!»
    irenegeninacompartió una citael mes pasado
    агадочен и вечно одинок,
    Казалось, улыбаться он не мог;
    При имени его у храбреца
    Бледнели краски смуглого лица;
    Он знал искусство власти, что толпой
    Всегда владеет, робкой и слепой.
    Постиг он приказаний волшебство,
    И, с завистью, все слушают его.
fb2epub
Arrastra y suelta tus archivos (no más de 5 por vez)