ru
Вальтер Беньямин

Задача переводчика

Avisarme cuando se agregue el libro
Para leer este libro carga un archivo EPUB o FB2 en Bookmate. ¿Cómo puedo cargar un libro?
Предисловие к переводу «Парижских картин» Бодлера
Este libro no está disponible por el momento.
27 páginas impresas
¿Ya lo leíste? ¿Qué te pareció?
👍👎

Citas

  • Daria Lillesoncompartió una citahace 10 años
    Астрологическое чтение можно уподобить чтению письменных текстов, а еще в большей мере переводу, потому как "язык можно рассматривать в качестве высшего уровня миметического поведения и наиболее полного архива несмыслового сходства - среды, в которую без остатка перешли древние способности к миметическому производству и пониманию".
  • Daria Lillesoncompartió una citahace 10 años
    Истина есть смерть намерения", - пишет Беньямин в "Эпистемо-критическом прологе"
  • Daria Lillesoncompartió una citahace 10 años
    в какой-то степени все великие тексты - а превыше всех священные - содержат между строк свой потенциальный перевод

En las estanterías

fb2epub
Arrastra y suelta tus archivos (no más de 5 por vez)