Francisco Muñoz Laso

El injertador de palabras

Avisarme cuando se agregue el libro
Para leer este libro carga un archivo EPUB o FB2 en Bookmate. ¿Cómo puedo cargar un libro?
Como profesor de educación de secundaria de la asignatura de lengua francesa en la enseñanza pública, y como lector habitual de la prensa francófona tanto en papel como en línea, he constatado que la lengua española, y por tanto la prensa de nuestro país, no ha cubierto todavía ciertos conceptos de permanente actualidad y que anda escasa de vocabulario en ciertos campos. Para rellenar dichos huecos conceptuales y de vocabulario, la lengua francesa, lengua latina hermana, puede suponer un gran aporte.
Dicha constatación me ha conducido a escribir este libro sobre el nuevo léxico francés de la prensa francófona, que abarca los dominios más importantes: desde la política y economía hasta los asuntos sociológicos más candentes; desde la ciencia y la tecnología hasta los medios de comunicación y las nuevas tecnologías; desde la psicología hasta la cultura y el deporte sin olvidar el hecho religioso. Tampoco podía faltar una aproximación lingüística y etimológica.

Respecto a la procedencia, el léxico que aporto procede básicamente de la prensa diaria y de los semanarios de información política. Evidentemente, dichos vocablos han sido consultados y completados con diccionarios en papel y en línea. Muy importante igualmente la función de las enciclopedias en línea para comprender los vocablos más recientes.

Respecto a la frecuencia de uso de dicho vocabulario, una parte de dichas palabras se emplean de forma muy habitual en prensa escrita, otra parte del vocabulario podría ser catalogada como cultismo y otra parte lo constituye la neología o neoterminología. Entre los cultismos o términos usados en ciertas ciencias o campos del saber los vocablos pueden coincidir con las palabras inglesas al tener un común origen latino.

Respecto a los anglicismos, dos precisiones:
Si el anglicismo procede del latín o del griego se debería utilizar su equivalente en español; si el anglicismo procede de una raíz germánica nos topa…
Este libro no está disponible por el momento.
169 páginas impresas
¿Ya lo leíste? ¿Qué te pareció?
👍👎
fb2epub
Arrastra y suelta tus archivos (no más de 5 por vez)