bookmate game
ru
Говард Филлипс Лавкрафт

Зов Ктулху (сборник)

Avisarme cuando se agregue el libro
Para leer este libro carga un archivo EPUB o FB2 en Bookmate. ¿Cómo puedo cargar un libro?
  • Павел Нечуятовcompartió una citahace 8 años
    Описать Тварь не представляется возможным – ибо нет языка, способного передать такую бездну вопящего и не удерживающегося в памяти безумия, такого категорического несоответствия всем законам материи, энергии и космического порядка.
  • doublenikcompartió una citahace 8 años
    Пх’нглуи мглв’нафх Ктулху
  • Андрейcompartió una citahace 8 años
    «Пх’нглуи мглв’нафх Ктулху Р’лайх вгах’нагл фхтагн»
  • Алексейcompartió una citahace 9 años
    Затем случился шторм 2 апреля, и сознание Йохансена начало затуманиваться. Он ощущал лишь призрачное вихревое кружение в бездне времен, бешеную скачку сквозь крутящиеся вселенные на хвосте кометы, истерическое метание из бездны на луну и обратно в бездну, сопровождавшиеся хохотом веселящихся древних богов и зеленых, обладающих перепончатыми крыльями, гримасничающих бесов Тартара.
  • Anya Artyomenkocompartió una citahace 5 meses
    Древесина сундуков была странного золотистого цвета, а из-за стеклянных перегородок таращились на меня мумии существ, чье уродство не поддавалось никакому описанию.
    В видовом отношении они принадлежали к рептилиям, в них было что-то то ли от крокодила, то ли от тюленя; в общем, такое наверняка не снилось ни одному натуралисту или палеонтологу. Они были примерно по плечу рослому человеку, их передние лапы заканчивались удивительно похожими на человеческие ладонями. Но диковиннее всего были их головы, вид которых сокрушал всякие понятия о биологических принципах. Их не с чем было сравнить; впрочем, я одновременно подумал о кошке, бульдоге, мифическом сатире и потомке Адама. У самого Юпитера не было столь огромного, выдающегося лба; рога, отсутствие носа и крокодилья пасть помещали этих существ в разряд неизвестных науке. Я засомневался было в подлинности мумий, подозревая, что они – всего лишь жалкие куклы, но потом пришел к выводу, что вижу перед собой истинных палеолитных тварей, населявших когда-то безымянный город. Словно для того, чтобы лишний раз подчеркнуть их безобразие, они в большинстве своем были облачены в роскошные одеяния с украшениями из золота, самоцветов и каких-то неведомых сверкающих металлов.
  • Anya Artyomenkocompartió una citahace 5 meses
    касающимися древней филистимской легенды о Дагоне, Боге-Рыбе;
  • Malvina Vishnyacompartió una citahace 2 años
    Вода чернела в глубине
    Подобьем ведьминской отравы,
    В которую кладутся травы,
    Что полнолуньем налиты.
    Я наклонился над обрывом
    И, в нетерпении своем,
    Узрел такое с высоты:
    На берегу, как слизи ком,
    Трон Смерти высился кичливо,
    Бросая тень на все кругом…
  • Игорь Путковскийcompartió una citahace 2 años
    Вода чернела в глубине
    Подобьем ведьминской отравы,
    В которую кладутся травы,
    Что полнолуньем налиты.
  • Агент Куперcompartió una citahace 2 años
    Величайшее милосердие мироздания, на мой взгляд, заключается в том, что человеческий разум не способен охватить и связать воедино все, что наш мир в себя включает. Мы обитаем на спокойном островке невежества посреди темного моря бескрайних знаний, и вовсе не следует плавать на далекие расстояния. Науки, каждая из которых уводит в своем направлении, пока что причиняют нам не очень много вреда; но однажды объединение разрозненных доселе обрывков знания откроет перед нами такой ужасающий вид на реальную действительность, что мы либо потеряем рассудок от этого откровения, либо постараемся укрыться от губительного просветления под покровом нового средневековья.
  • Максимcompartió una citahace 3 años
    Я припомнил страх арабов перед безымянным городом и порадовался тому, что дальше стены и потолок коридора свободны от каких бы то ни было изображений.
fb2epub
Arrastra y suelta tus archivos (no más de 5 por vez)