en
Gratis
Rabindranath Tagore

Gitanjali

Widely regarded as one of the most important figures in Indian (and more specifically Bengali) literary history, Rabindranath Tagore was the first Indian (and indeed the first person outside Europe) to win the Nobel Prize in Literature, largely in recognition of his “spiritual offering of songs,” Gitanjali.
Tagore himself translated the poems from the original Bengali, taking many liberties in the process. His English translation is rightly recognized as a work distinct from the Bengali original, consisting of major revisions, many elisions, and many poems originally published in other collections.
Tagore’s lyrical simplicity, vivid imagery, and themes of nature, spirituality, death, and transcendence, combine to produce a truly unique, powerfully moving work of thoughtful beauty. For many who read it, Tagore’s words in Song XCVI ring true: “What I have seen is unsurpassable. I have tasted of the hidden honey of this lotus that expands on the ocean of light, and thus I am blessed.”
50 páginas impresas
¿Ya lo leíste? ¿Qué te pareció?
👍👎

Opiniones

  • Widyacompartió su opiniónhace 5 años
    🔮Profundo

Citas

  • Widyacompartió una citahace 5 años
    In this playhouse of infinite forms I have had my play and here have I caught sight of him that is formless.
  • Widyacompartió una citahace 5 años
    I know not if I shall come back home. I know not whom I shall chance to meet. There at the fording in the little boat the unknown man plays upon his lute.
  • Widyacompartió una citahace 5 años
    When one knows thee, then alien there is none, then no door is shut

En las estanterías

fb2epub
Arrastra y suelta tus archivos (no más de 5 por vez)