No sé si yo hubiera obrado de la forma en que lo hizo Malintzin, en base a la supervivencia y reconocimiento de tu talento. Tampoco sé si tuvo otra opción, no creo.
Fue realmente una experiencia tan agridulce leer a Camilla, muestra a la niña Malintzin, a la mujer joven, a doña Marina, todo en un relato lleno de errores, violencia, avaricia, guerra, enfermedad. Una mujer esclava que sobrevivió a pesar de que su contexto indicaba todo lo contrario.
No es héroe, no es víctima, no es un personaje que permanezca en el blanco o en el negro, es humana constantemente tomando decisiones para sobrevivir.
La investigación e interpretación de los sucesos acaecidos en la Conquista de México está muy bien realizada por Camilla T. Logra dar un contexto que ayuda a explicar la condición y limitantes de la mujer traductora e intérprete entre los pueblos que habitaban Mesoamérica y los varones que venían de Europa. Nos permite entender mejor a la que llamaron Malintzin. El libro lo leí en físico.