Libros
Ariana Harwicz,Mikaël Gómez Guthart

Desertar

Una conversación sobre literatura y traducción entre la escritora Ariana Harwicz, y el escritor y traductor Mikaël Gómez Guthart. El texto se va desenvolviendo como un juego de tenis, en donde uno le lanza al otro una aseveración, una hipótesis, o una anécdota, y el otro golpea de vuelta lanzando la pelota hacia el lado contrario dentro de la misma cancha.
70 páginas impresas
Publicación original
2021
¿Ya lo leíste? ¿Qué te pareció?
👍👎

Opiniones

  • Cristian Lagunascompartió su opiniónhace 3 años
    👍Me gustó
    💡He aprendido mucho
    🎯Justo en el blanco
    😄Divertido

  • alejandro carmonacompartió su opiniónhace 3 años
    👍Me gustó
    🔮Profundo

  • Rubycompartió su opiniónhace 3 años
    👎Olvídalo

Citas

  • Pony Neóncompartió una citahace 2 años
    Leyendo a Sylvia Molloy entendí el lazo entre la afectación de mi lengua y lo que escribo.
  • Adal Cortezcompartió una citahace 5 meses
    Pero al venir a vivir a Francia en 2007 y cuando empecé a hablar, me corrigieron tanto que me traumó, y entonces esa lengua que era una forma privada de goce se volvió un acto de disciplina, como cuando fui al ejército israelí para probar qué se sentía, pensando que era una elección, a la primera de cambio, me mandaron a juntar piedras y llevarlas de un lado a otro, a lo Sísifo.
  • Adal Cortezcompartió una citahace 5 meses
    Anne Carson decía que el traductor es alguien que busca a tientas el interruptor de la luz en una habitación oscura.

En las estanterías

fb2epub
Arrastra y suelta tus archivos (no más de 5 por vez)