ru
Жан-Поль Сартр

Почтительная потаскушка

Avisarme cuando se agregue el libro
Para leer este libro carga un archivo EPUB o FB2 en Bookmate. ¿Cómo puedo cargar un libro?
  • Oleksiy Matsukacompartió una citahace 8 años
    Вот уже двадцать пять лет, как они забивают мне голову своей болтовней о седых матерях, об американской нации, о героях войны. Но я их раскусила наконец. Баста!
  • gggcompartió una citahace 8 años
    Мужчине идет, когда он богатый. Сразу внушает доверие.
  • Михаил Новиковcompartió una citahace 3 años
    Лиззи. Возможно. Но негр ни в чем не виноват.
    Фред. Негр всегда виноват.
  • ВОСТОК СОЧНІЙcompartió una citahace 5 años
    То, что делают ночью, принадлежит ночи. Днем об этом не говорят.
  • Aleksandr Meshkovcompartió una citahace 6 años
    Надо же было, чтобы ты пришел ко мне. Когда все это кончится? (Почти угрожающе наступая на него.) Больше смерти боюсь всяких осложнений, понимаешь?
  • Aleksandr Meshkovcompartió una citahace 6 años
    Лиззи. Что будет с тобой, если тебя схватят?

    Негр. Бензин.

    Лиззи. Что?

    Негр. Бензин. (Поясняет жестами, что его ждет сожжение на костре.) Обольют меня бензином и сожгут.
  • Aleksandr Meshkovcompartió una citahace 6 años
    Лиззи. Вы думаете — она будет довольна мной?

    Сенатор. Кто?

    Лиззи. Ваша сестра.

    Сенатор. Она издалека будет любить вас, как родную дочь.

    Лиззи. Быть может, она пришлет мне цветы?

    Сенатор. Возможно.

    Лиззи Или свою фотографию с надписью.

    Сенатор. Вполне возможно.
  • Aleksandr Meshkovcompartió una citahace 6 años
    Он — лидер, надежный оплот против коммунизма, профсоюзов и евреев.
  • Aleksandr Meshkovcompartió una citahace 6 años
    Сенатор. Она абсолютно права. Вы вторглись к ней, не имея на это никакого права. (На протестующий жест Фреда настойчиво повторяет.) Без малейшего права вы терроризируете ее и вынуждаете действовать против ее совести, что чуждо американским понятиям о правах человека. Негр покушался на вашу честь, дитя мое?

    Лиззи. Нет.

    Сенатор. Отлично. И совершенно ясно. Поглядите мне в глаза. (Смотрит на нее.) Я убежден, что она не лжет. Бедная Мэри! (Полицейским.) Идите, мальчики! Вам здесь нечего больше делать. Остается только извиниться перед барышней.
  • Aleksandr Meshkovcompartió una citahace 6 años
    Взгляни на этот лоб, на этот подбородок. Погляди на его мундир, на медали. Нет, нет, не отводи глаз. Всмотрись как следует: ведь это твоя жертва. Гляди на нее в упор. Ты видишь, как он молод, сколько гордости в его взгляде, как он красив! Спустя десять лет он выйдет из тюрьмы облысевшим, беззубым, изможденным старцем. Будь довольна, ты честно потрудилась. По сию пору ты занималась тем, что обирала людей, опустошала их карманы, сейчас ты нашла более подходящее занятие — похищать жизни. Это один из лучших парней нашего города. Молчишь! Ты растленна до мозга костей. (Бросает ее на колени.) На колени, потаскушка! На колени перед портретом человека, которого ты решила обесчестить!
fb2epub
Arrastra y suelta tus archivos (no más de 5 por vez)