bookmate game
ru
Libros
Давид Фонкинос

Две сестры

«Две сестры», новый роман Давида Фонкиноса, любимца французских читателей и критиков, можно было бы назвать «Нелюбовь», если бы Андрей Звягинцев уже не застолбил это слово в своем фильме. Любовная катастрофа, постигшая Матильду, учительницу литературы, накануне свадьбы, отбрасывает тень на ее жизнь, волшебная сказка взаимной любви оборачивается одиночеством, заставляет рвать жизненные связи, влечет разочарование в любимой работе. Агата вместе с мужем пытается помочь сестре и предлагает ей поселиться у них. Но удастся ли им рассеять мрак, прочно поселившийся в душе Матильды?..

Впервые на русском!
142 páginas impresas
Propietario de los derechos de autor
Bookwire
Publicación original
2020
Año de publicación
2020
¿Ya lo leíste? ¿Qué te pareció?
👍👎

Opiniones

  • Витаcompartió su opiniónhace 2 años
    👍Me gustó
    🚀Adictivo

    Стиль изложения немного похож на пересказанную пьесу. Не оторваться, за день прочитала. Местами жуткая история жизни женщины, которая нуждается в помощи врачей

  • natyfinecompartió su opiniónel año pasado
    👎Olvídalo

    Женский роман - в приципе жуть-муть...
    А уж написанный мужчиной...
    Прочитала "по диагонали" только чтобы укрепиться в собственном мнении ( смотри выше)...
    Ну и да!!!
    Ещё как укрепилась🫣🙀🫣

  • Ольгаcompartió su opiniónel año pasado
    🙈Ni fu ni fa

    Ну такееее....
    Дитячі образи, дитячий біль завжди вирішує наше життя, впливає на поведінку, на стан душі..
    І блін, якщо ви знаєте, що у вас є якісь проблеми в голові - працюйте над ними, а не робіть щось дійсно жахливе...

Citas

  • dishdishyancompartió una citahace 4 meses
    о крайней мере, Агата уж точно не понимала. Она недавно поступила в новый банк на должность финансового консультанта. В отличие от мужа, работа не очень увлекала ее, но она убеждала себя, что должна зарабатывать на жизнь. Таким образом, их пара представляла собой классический союз мечтательности и прагматизма.
  • dishdishyancompartió una citahace 4 meses
    й хотелось поиздеваться над ними: страдания породили в ней сарказм или злую иронию по отношению к чужому счастью. Однако скоро она вынуждена была признать ужасную, но очевидную истину: эти двое любили друг друга, эти двое были счастливы. Они были полной ее противоположностью
  • dishdishyancompartió una citahace 4 meses
    так, рождение Лили послужило для сестер поводом к более частым встречам, хотя их духовная близость от этого не укрепилась. И в конечном счете единственным связующим звеном стало для них лишь кровное родство.

En las estanterías

fb2epub
Arrastra y suelta tus archivos (no más de 5 por vez)