Buscar
Biblioteca
Más
▼
Estanterías
Canjear código promocional
7 días gratis
Inicia sesión
es
ru
Libros
Lee en nuestras aplicaciones:
iOS
·
Android
Поэтическая антология
Кокинвакасю — Собрание старых и новых песен Японии
Leer
Opinión
Agregar a la estantería
Ya leído
Reportar un error en el libro
Compartir
Facebook
Twitter
Copiar enlace
Descripción
Citas
277
Lectores
54
En las estanterías
Libros relacionados
Георгий Костава
compartió una cita
hace 5 años
Под дождем я промок,
но сорвал цветущую ветку,
памятуя о том,
что весна окончится скоро,
что цветенье недолговечно…
(Аривара-но Нарихира, № 133)
Gienek Żylewicz
compartió una cita
hace 4 años
Что ж, коль скоро цветы
так легко облетели с деревьев,
пусть украсят теперь,
будто хлопьями белой пены,
струи мчащегося потока!..
Gienek Żylewicz
compartió una cita
hace 4 años
ешней вишни цветы,
опадаете — так опадайте!
Тщетно медлить и ждать,
все равно не придут сельчане
любоваться вашей красою…
Gienek Żylewicz
compartió una cita
hace 4 años
усть опали цветы
и следа от них не осталось,
но, любовью томим,
я сегодня веточку вишни
отломлю хотя бы на память…
Gienek Żylewicz
compartió una cita
hace 4 años
А не лучше ли вам
и вовсе не распускаться,
вешней вишни цветы,
если вид ваш в пору цветенья
все сердца лишает покоя?!
Gienek Żylewicz
compartió una cita
hace 4 años
Как похоже на них
все сущее в суетном мире —
вешней вишни цветы!
Только что красовались на ветках,
а сегодня глядь — и опали…
Gienek Żylewicz
compartió una cita
hace 4 años
Как мне милы цветы
вешних вишен, что уж опадают,
не успев расцвести!
Никого в нашем бренном мире
тот же скорбный конец не минует…
Gienek Żylewicz
compartió una cita
hace 4 años
Хоть молва и гласит,
что недолговечны, непрочны
вешней вишни цветы, —
целый год они ожидали
появленья редкого гостя…
Gienek Żylewicz
compartió una cita
hace 4 años
Дерзких птиц прогоню,
что в саду так беспечно резвятся
и тревожат цветы! —
Разве нет в полях горечавки,
что сюда они прилетели?..
Gienek Żylewicz
compartió una cita
hace 4 años
О «девицы-цветы»!
Паук свои нити раскинул
по листкам, лепесткам —
будто хочет росные капли
все вплести в одну паутину…
(Ки-но Томонори)
No regales un libro. ¡Regala una biblioteca!
Regalar suscripción a Bookmate →
fb2
epub
Arrastra y suelta tus archivos (no más de 5 por vez)