Usamos cookies para mejorar la experiencia en el sitio web de Bookmate y nuestras recomendaciones.
Para obtener más información, consulta nuestra Política de cookies.
Aceptar todas las cookies
Configuración de cookies
Владетель Баллантрэ, Роберт Льюис Стивенсон
ru
Роберт Льюис Стивенсон

Владетель Баллантрэ

Avisarme cuando se agregue el libro
Para leer este libro carga un archivo EPUB o FB2 en Bookmate. ¿Cómo puedo cargar un libro?
Стильно оформленное подарочное издание. Изящный переплет выполнен из натуральной кожи с блинтовым и золотым тиснением и трехсторонним обрезом. В данном сборнике представлен роман «Владетель Баллантрэ», а также повести и рассказы знаменитого писателя. «Наверное, он так сильно любил жизнь потому, что очень часто жизнь в нем едва теплилась. А путешествия он любил, вероятно, потому, что в раннем детстве казалось: он никогда не окрепнет настолько, чтобы выехать за пределы большого удобного дома в Эдинбурге, в Шотландии, где 13 ноября 1850 года он родился — Роберт Льюис Стивенсон». Галина Шульга
más
Este libro no está disponible por el momento.
290 páginas impresas
¿Ya lo leíste? ¿Qué te pareció?
👍👎

Opiniones

  • Анастасия Рубинаcompartió su opiniónhace 10 años
    🎯Justo en el blanco
    🌴Perfecto para la playa

Citas

  • Кирилл Лызловcompartió una citael año pasado
    две непростительные погрешности: то, что покинул когда-то свой родной город, и то, что вернулся сюда.
  • Кирилл Лызловcompartió una citael año pasado
    Будучи давним, закоренелым странником, издатель дальнейших страниц все же кое-когда наезжает в город, уроженцем которого он счастлив себя назвать, и мало у него бывает ощущений более странных, более горестных или же более целительных, чем во время таких вот наездов. В чужих краях он появляется нежданно-негаданно и привлекает к себе внимание, совсем не рассчитывая на это; в своем же городе все выходит наоборот, и ему остается только дивиться, как плохо его здесь помнят. В других местах на него благотворно действует каждое приятное лицо: вот этот человек, может быть, станет ему другом; здесь он с болью в сердце бродит по длинным улицам в поисках лиц и друзей, которых уже не встретит. В других местах его восторгает все новое; здесь терзает исчезновение старого. В других местах ему довольно быть теперешним самим собой; здесь его равно гнетут сожаления о том, каким он был когда-то, и о том, каким надеялся стать.
  • Andrew Volkovcompartió una citahace 5 años
    Как смел бы я любить тебя, коль не хранил бы чести я

En las estanterías

fb2epub
Arrastra y suelta tus archivos (no más de 5 por vez)