Платные осведомители, – утверждает лейтенант Ховелл после того, как пьяненького Даниэля Сниткера препровождают в каюту, отсыпаться после обильного обеда, – скармливают своим покровителям именно то блюдо, которого тем хочется.
alkutskayacompartió una citahace 2 años
«Хотя и застенчивость, – подозревает он, – можно нанести на себя, как пудру и румяна».
alkutskayacompartió una citahace 2 años
– Как я ненавижу, – говорит Рен, – таких, кто пукнет по-французски и ждет аплодисментов.
Даша Цыжиповаcompartió una citahace 2 meses
И только хватая последние глотки воздуха перед смертью, ты поймешь, что твоя жизнь была лишь каплей в бескрайнем океане!» Но что есть любой океан, как не множество капель?
𝓛𝓪𝓾𝓻𝓪compartió una citahace 2 años
«Этот темный такой же соленый, как я, да у него на ногах не ногти, а рыболовные крючки!»
𝓛𝓪𝓾𝓻𝓪compartió una citahace 2 años
устраивайтесь в этой жизни так, чтобы, когда на исходе ваших лет сломался везущий вас поезд, у вас нашлась бы теплая и сухая машина и кто-то любящий за рулем — или нанятый, это неважно, — чтобы доставить вас домой.
𝓛𝓪𝓾𝓻𝓪compartió una citahace 2 años
Сны — единственное, что мне когда-либо по-настоящему принадлежало.
𝓛𝓪𝓾𝓻𝓪compartió una citahace 2 años
Мой разум путешествовал по всем измерениям нашей культуры — в длину, в ширину и в глубину. Я поглотила двенадцать основополагающих книг
𝓛𝓪𝓾𝓻𝓪compartió una citahace 2 años
Что такое «покер»? Карточная игра, в которой более способные лжецы отбирают деньги у лжецов менее даровитых, причем все они притворяются закадычными друзьями.
fb2epub
Arrastra y suelta tus archivos
(no más de 5 por vez)