Марина Костионова

Переводчик, филолог, литературовед. Окончила филологический факультет МГУ имени М.В. Ломоносова МГУ и поступила там же в аспирантуру на кафедру общей теории словесности. Защитила кандидатскую диссертацию на тему: "Литературная репутация писателя в России: перевод как отражение и фактор формирования (русские переводы романа Ч. Диккенса «Записки Пиквикского клуба»)".
vida del autor: 10 Septiembre 1986 actualidad

Citas

Emelyanova Leedacompartió una citahace 10 meses
Берлинский дневник. Записки иностранного корреспондента, 1934-1941 Уильяма Ширера.
Emelyanova Leedacompartió una citahace 10 meses
Поэтому я остался (и по сей день остаюсь) квант-инженером и трейдером, однако устроил свою жизнь так: работал по минимуму, но интенсивно (и с увлечением), сосредоточивался только на высокотехнических аспектах, никогда не посещал деловых встреч, избегал компании "успешных людей", не читающих книжек, и примерно каждый четвертый год целиком посвящал ликвидации пробелов в своем научном и философском образовании. Чтобы постепенно вынашивать мою главную идею, мне надо было стать фланером, профессиональным медитатором, сидеть в кафе, гулять без поводка, привязанного к рабочему столу и организации, спать столько, сколько душе угодно, читать запоем и никому ничего не объяснять.
Emelyanova Leedacompartió una citahace 10 meses
Если уровень неопределенности в вашем деле высок, если вы постоянно казните себя за поступки, которые привели к нежелательным последствиям, для начала заведите дневник.
fb2epub
Arrastra y suelta tus archivos (no más de 5 por vez)