bookmate game

Элджернон Генри Блэквуд

  • Tatianacompartió una citahace 6 meses
    аллеи, ведшей к особняку «Лорелз», где жил полковник Мастерс — отставной командир Индийского полка Хамбер Мастерс, об аристократическом происхождении которого свидетельствовало множество дополнительных инициалов после имени.
  • Tatianacompartió una citahace 6 meses
    Ей стало страшно оттого, что она увидела на ступеньках за открытой в дождливую ночь дверью черного человека. Да, под дождем, на ветру стоял высокий худой «черномазый» со свертком в руках.
    Во всяком случае, какой-то темнокожий, впоследствии решила женщина. Негр, индус или араб. Словом «черномазый» она обозначала любого человека, не принадлежавшего к белой расе.
    Человек в грязном желтом плаще и засаленной мятой шляпе, — «похожий на дьявола, спаси Господи», протянул ей из темноты сверток; сверкавшие глаза его полыхнули красным огнем
  • Tatianacompartió una citahace 6 meses
    Полковнику Мастерсу, — скороговоркой прошептал он. — Лично в руки. Только ему, и никому больше». И затем посыльный растаял в темноте со своим «странным чужеземным акцентом, огненными глазами и отвратительным шипящим голосом».
    Он исчез. Ветреная дождливая ночь поглотила его.
    Итак, кухарка, лишь на следующий день обретшая способность изъясняться членораздельно, осталась стоять перед закрытой дверью с небольшим бумажным свертком в руке
  • Tatianacompartió una citahace 6 meses
    Смутное чувство ужаса проникло в ее сердце.
  • Tatianacompartió una citahace 6 meses
    Женщина задрожала всем телом, словно в свертке находилось нечто живое, опасное, ядовитое, явно нечестивого происхождения, и выронила посылку из внезапно ослабевших рук. Та упала на мозаичный пол со странным резким стуком и осталась лежать неподвижно
  • Tatianacompartió una citahace 6 meses
    Правда, полковник Мастерс, со своим темным восточным прошлым, крутым нравом и властностью истинного тирана, мало располагал к общению и в лучшее время суток, а по утрам тем более.
  • Tatianacompartió una citahace 6 meses
    Хозяин чего-то боится, вот что. Он чего-то страшно боится — я знаю это с тех самых пор, как поступила работать сюда. И дело вот в чем. Когда-то давно, в Индии, хозяин ступил на стезю греха, и теперь этот тощий черномазый принес ему понятно что.
  • Tatianacompartió una citahace 6 meses
    Там был кровавый идол, в этой посылке. А хозяин… что ж, он втайне поклоняется кровавому идолу.
  • Tatianacompartió una citahace 6 meses
    Его обычно желтое лицо пожелтело от ярости еще больше.
  • Tatianacompartió una citahace 6 meses
    к великому своему разочарованию и удивлению, обнаружила перед собой всего-навсего симпатичную куклу с восковым лицом, какую можно купить в любой игрушечной лавке за один шиллинг и шесть пенсов.
    Самая обыкновенная дешевая куколка! С бледным, лишенным всякого выражения лицом и грязными волосами цвета соломы.
fb2epub
Arrastra y suelta tus archivos (no más de 5 por vez)