Энн Карсон

  • anacompartió una citahace 2 años
    Ты как будто совсем не спал, сказал Герион.

    . . . . . . . . . . . .

    Холодновато тут тебе не холодно вот так сидеть?

    . . . . . . . . . . . .

    Может пойдем позавтракаем.

    . . . . . . . . . . . .

    Или просто дойдем до центра ты наверняка хочешь кофе

    . . . . . . . . . . . .
  • Eugene Kazartsevcompartió una citael año pasado
    это было одно из тех мгновений,
    которые противоположны слепоте
  • Eugene Kazartsevcompartió una citael año pasado
    всё тело Гериона
    согнулось в дугу плача — направленную к неправильной любви,
    которая знакома всем людям
  • Eugene Kazartsevcompartió una citael año pasado
    Человек движется сквозь время. Это не значит ничего, кроме того, что он,
    как брошенный гарпун, однажды достигнет цели.
  • Eugene Kazartsevcompartió una citael año pasado
    И вот время несется на них,
    а они стоят рядом, их руки касаются, на лицах бессмертие,
    за спиной ночь
  • polly21compartió una citahace 2 años
    Огромная ночь двигалась у них над головами,

    рассыпая капли самой себя
  • polly21compartió una citahace 2 años
    это было одно из тех мгновений,

    которые противоположны слепоте.

    Мир пролился от глаз одного к глазам другого, туда и обратно, раз или два
  • polly21compartió una citahace 2 años
    , слова попадали на пол
  • polly21compartió una citahace 2 años
    Мгновение природы,

    творящееся между ними, высосало всё до капли из стен его жизни,

    оставив лишь призраков, шелестящих,

    как старая карта
  • polly21compartió una citahace 2 años
    Не касаясь друг друга,

    но соединенные изумлением, как два параллельных пореза в одной плоти
fb2epub
Arrastra y suelta tus archivos (no más de 5 por vez)