Катя Казбек

Катя Казбек родилась в городе Лабинске, а теперь учится в магистратуре Колумбийского университета по литературному мастерству. Раньше она писала статьи в русский GQ, Ъ-Weekend, Афишу, Guernica, и т.д., а сейчас заканчивает свой роман на английском языке о жизни трансгендерного ребенка в ельцинской России.

Катя начала переводить в детстве, потому что ей казалось, что тексты Wu Tang Clan должны неплохо звучать на русском. Теперь она переводит классные англоязычные книги на русский, а Евгения Харитонова и группу Руки Вверх — на английский. Катя живет в Нью-Йорке со своим партнером и кротом Мокой.

Citas

Виcompartió una citahace 2 años
«Вам доступен более критический взгляд и умение говорить правду, — сказала она. — Это не уязвимость, а сила».
Виcompartió una citahace 2 años
все валят на ПМС из-за общественного давления, связанного с соответствием гендерной роли. «Если вы хотите, чтобы в вас видели заботливую, милую, любящую, хорошую жену, мать и подругу, — сказала она, — удобно иметь под рукой что-то, на что можно свалить весь стресс, грусть и злость».
Виcompartió una citahace 2 años
«Гормоны не вызывают эмоций, — сказала она, — а могут лишь усилить их».
fb2epub
Arrastra y suelta tus archivos (no más de 5 por vez)