bookmate game

Кошиги

Дмитрий Костыгин родился в городе Арзамас в 1972 году. Дед по материнской линии руководил десятком хлебных заводов, дед по отцовской — трудился заместителем председателя горисполкома по финансам. В 1989 году от РХ окончил среднюю школу №1 с английским языком. Поступил на факультет Военно-медицинской академии в Санкт-Петербурге (подготовки врачей для ВВС). Указ о свободе торговли 1992 года встретил восторженно, занялся переводами и изданием книг, в частности, Айн Рэнд «Мы, живые», «Источник», «Атлант расправил плечи». Принял активное участие в становлении продуктов, которые сегодня известны в России как джинсы Colin’s, кетчуп Heinz, шины Cordiant, сеть продовольственных магазинов «Лента», сети «Дикая орхидея», «Рив Гош», «Улыбка Радуги», онлайн-ритейлер нового поколения «Юлмарт». Пара предприятий, создающие эти продукты, выросли с уровня «зеленого поля» до сотен миллионов долларов продаж в год, а два преодолели планку в миллиард. Несколько лет провел в Европе и США. Учился аналитической психологии в Институте К. Г. Юнга в Цюрихе. Параллельно принимал участие в развитии аукционного дома, а также завода по производству огнеупорного камня.

Под общим псевдонимом-аббревиатурой «Кошиги» также пишет Светлана Костыгина, которая приняла активное участие в разработке теории контекстного права — важной части книги «Жамевю».
vida del autor: 4 Mayo 1972 actualidad

Traducciones de libros

Traducciones de audiolibros

Citas

katerynaterzicompartió una citael año pasado
Если ты действительно хочешь учиться — иди работать.
Catlakomovacompartió una citahace 2 años
— Знаете, — сказал он, — ваши слова звучали бы гораздо убедительнее, если бы вы не говорили так, будто вам безразлично, согласен я с вами или нет.
— Это верно, — сказал Рорк. — Мне безразлично, согласны вы или нет. — Он сказал это так просто, что слова его не прозвучали оскорбительно, — лишь как констатация факта, на который он сам впервые и с недоумением обратил внимание.
— Вам все равно, что думают остальные, это можно понять. Но, судя по всему, вы даже не стремитесь убедить их.
— Не стремлюсь.
— Но это… это чудовищно.
— Да? Возможно. Не знаю.
Catlakomovacompartió una citahace 2 años
— Это наши священные традиции.
— Почему?
— Ради всего святого, не будьте таким наивным!
— Но я не понимаю. Почему вы хотите, чтобы я считал это великим произведением архитектуры? — Он указал на изображение Парфенона.
— Это, — отрезал декан, — Парфенон.
— И что?
— Я не могу тратить время на столь глупые вопросы.
— Хорошо. Далее. — Рорк встал, взял со стола длинную линейку и подошел к картине. — Могу я сказать, что здесь ни к черту не годится?
— Это Парфенон! — повторил декан.
— Да, черт возьми, Парфенон! — Линейка ткнулась в стекло поверх картины. — Смотрите, — сказал Рорк. — Знаменитые капители" на не менее знаменитых колоннах — для чего они здесь? Для того чтобы скрыть места стыков в дереве — когда колонны делались из дерева, но здесь они не деревянные, а мраморные. Триглифы* — что это такое? Дерево. Деревянные балки, уложенные тем же способом, что и тогда, когда люди начинали строить деревянные хижины. Ваши греки взяли мрамор и сделали из него копии своих деревянных строений, потому что все так делали. Потом ваши мастера Возрождения пошли дальше и сделали гипсовые копии с мраморных копий колонн из дерева. Теперь пришли мы, делая копии из стекла и бетона с гипсовых копий мраморных копий колонн из дерева. Зачем?
fb2epub
Arrastra y suelta tus archivos (no más de 5 por vez)